I Corintios 9:4

Não temos nós o direito de comer e beber?

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

não temos nós o direito de comer e beber?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não temos nós direito de comer e de beber?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não temos nós direito de comer e de beber?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

será que nós não temos o direito de comer e beber?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Será que eu não tenho o direito de receber comida e bebida pelo meu trabalho?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Acaso não temos o direito de receber comida e bebida por nosso trabalho?

Nova Versão Transformadora

Não temos nós poder de comer e de beber?

1848 - Almeida Antiga

Não temos nós direito de comer e de beber?

Almeida Recebida

Não temos nós o direito de comer e beber?

King James Atualizada

Have we no right to take food and drink?

Basic English Bible

Don't we have the right to food and drink?

New International Version

Have we no right to eat and to drink?

American Standard Version

I Corintios 9

Não sou livre? Não sou apóstolo? Não vi Jesus, nosso Senhor? Não são vocês resultado do meu trabalho no Senhor?
Ainda que eu não seja apóstolo para outros, certamente o sou para vocês! Pois vocês são o selo do meu apostolado no Senhor.
Esta é minha defesa diante daqueles que me julgam.
04
Não temos nós o direito de comer e beber?
Não temos nós o direito de levar conosco uma esposa crente como fazem os outros apóstolos, os irmãos do Senhor e Pedro?
Ou será que apenas eu e Barnabé não temos o direito de deixar de trabalhar para termos sustento?
Quem serve como soldado às suas próprias custas? Quem planta uma vinha e não come do seu fruto? Quem apascenta um rebanho e não bebe do seu leite?
Não digo isso do ponto de vista meramente humano; a Lei não diz a mesma coisa?
Pois está escrito na Lei de Moisés: "Não amordace o boi enquanto ele estiver debulhando o cereal". Por acaso é com bois que Deus está preocupado?