I Reis 20:19

Os jovens soldados dos líderes das províncias marcharam para fora da cidade, com o exército na retaguarda,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

The junior officers under the provincial commanders marched out of the city with the army behind them

New International Version

Os jovens guerreiros, auxiliares dos líderes das províncias, marcharam para fora da cidade, com o exército na retaguarda.

King James Atualizada

Saíram pois da cidade os moços dos príncipes das províncias, e o exército que os seguia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Os servos dos chefes das províncias e o exército que os seguia saíram da cidade,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Sahírão pois da cidade os moços dos Maioraes das provincias: e o exercito, que os seguia.

1848 - Almeida Antiga

So these went out of the city, the young men of the princes of the provinces, and the army which followed them.

American Standard Version

Saíram, pois, da cidade os moços dos chefes das províncias e o exército que os seguia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

So the servants of the chiefs of the divisions of the land went out of the town, with the army coming after them.

Basic English Bible

Saíram, pois, da cidade os moços dos chefes das provincias, e o exército que os seguia.

Almeida Recebida

Os ajudantes dos administradores atacaram primeiro, seguidos pelo exército israelita,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Saíram, pois, da cidade os moços dos príncipes das províncias, e o exército que os seguia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os soldados dos comandantes das províncias de Acabe e todo o exército haviam saído para lutar.

Nova Versão Transformadora

I Reis 20

"Mas quem fará isso? ", perguntou Acabe. O profeta respondeu: "Assim diz o Senhor: ´Os jovens soldados dos líderes das províncias o farão` ". "E quem começará a batalha? ", perguntou. O profeta respondeu: "Você".
Então Acabe convocou os jovens soldados dos líderes das províncias, duzentos e trinta e dois homens. Em seguida reuniu o restante dos israelitas, sete mil ao todo.
Eles partiram ao meio-dia, enquanto Ben-Hadade e os trinta e dois reis aliados a ele estavam se embriagando nas suas tendas.
Os jovens soldados dos líderes das províncias saíram primeiro. Nisso, uma patrulha de Ben-Hadade informou: "Saíram alguns homens de Samaria".
Ele disse: "Quer tenham saído para a paz, quer para a guerra, tragam-nos vivos".
19
Os jovens soldados dos líderes das províncias marcharam para fora da cidade, com o exército na retaguarda,
e cada um matou o seu adversário. Diante disso, os arameus fugiram, perseguidos pelos israelitas. Mas Ben-Hadade, rei da Síria, escapou a cavalo com alguns de seus cavaleiros.
O rei de Israel avançou e destruiu os cavalos e carros de guerra e infligiu pesadas baixas aos arameus.
Depois disso, o profeta foi ao rei de Israel e disse: "Fortaleça a sua posição e veja o que deve ser feito, pois na próxima primavera o rei da Síria o atacará de novo".
Enquanto isso, os conselheiros do rei da Síria lhe diziam: "Os deuses deles são deuses das montanhas. É por isso que eles foram fortes demais para nós. Mas, se os combatermos nas planícies, com certeza seremos mais fortes do que eles.
Deves tirá-los todos os reis dos seus comandos e substituí-los por outros oficiais.