Joao 11:52

e não somente por aquela nação, mas também pelos filhos de Deus que estão espalhados, para reuni-los num povo.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e não somente pela nação, mas também para reunir em um só corpo os filhos de Deus, que andam dispersos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E não somente pela nação, mas também para reunir em um corpo os filhos de Deus, que andavam dispersos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E não somente pela nação, mas também para reunir em um corpo os filhos de Deus que andavam dispersos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E não somente pela nação, mas também para reunir em um só corpo os filhos de Deus, que andam dispersos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E não somente pela nação, mas também para reunir em um só corpo todos os filhos de Deus que estão espalhados por toda parte.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E não apenas por aquela nação, mas para reunir em um só corpo todos os filhos de Deus espalhados ao redor do mundo.

Nova Versão Transformadora

E não somente por aquelle povo, mas tambem para que ajuntasse em hum aos filhos de Deos, que espargidos andavão.

1848 - Almeida Antiga

e não somente pela nação, mas também para reunir em um só corpo os filhos de Deus que estão dispersos.

Almeida Recebida

E não somente por aquela nação, mas também para congregar em um só povo os filhos de Deus que andam espalhados pelo mundo.

King James Atualizada

And not for that nation only, but for the purpose of uniting in one body the children of God all over the world.

Basic English Bible

and not only for that nation but also for the scattered children of God, to bring them together and make them one.

New International Version

and not for the nation only, but that he might also gather together into one the children of God that are scattered abroad.

American Standard Version

Joao 11

Então os chefes dos sacerdotes e os fariseus convocaram uma reunião do Sinédrio. "O que estamos fazendo? ", perguntaram eles. "Aí está esse homem realizando muitos sinais miraculosos.
Se o deixarmos, todos crerão nele, e então os romanos virão e tirarão tanto o nosso lugar como a nossa nação".
Então um deles, chamado Caifás, que naquele ano era o sumo sacerdote, tomou a palavra e disse: "Nada sabeis!
Não percebeis que vos é melhor que morra um homem pelo povo, e que não pereça toda a nação".
Ele não disse isso de si mesmo, mas, sendo o sumo sacerdote naquele ano, profetizou que Jesus morreria pela nação judaica,
52
e não somente por aquela nação, mas também pelos filhos de Deus que estão espalhados, para reuni-los num povo.
E daquele dia em diante, resolveram tirar-lhe a vida.
Por essa razão, Jesus não andava mais publicamente entre os judeus. Ao invés disso, retirou-se para uma região próxima do deserto, para um povoado chamado Efraim, onde ficou com os seus discípulos.
Ao se aproximar a Páscoa judaica, muitos foram daquela região para Jerusalém a fim de participarem das purificações cerimoniais antes da Páscoa.
Continuavam procurando Jesus e, no templo, perguntavam uns aos outros: "O que vocês acham? Será que ele virá à festa? "
Mas os chefes dos sacerdotes e os fariseus tinham ordenado que, se alguém soubesse onde Jesus estava, o denunciasse, para que o pudessem prender.