Joao 16:12

"Tenho ainda muito que lhes dizer, mas vocês não o podem suportar agora.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tenho ainda muito que vos dizer, mas vós não o podeis suportar agora;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ainda tenho muito que vos dizer, mas vós não o podeis suportar agora.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ainda tenho muito que vos dizer, mas vós não o podeis suportar agora.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Tenho ainda muito para lhes dizer, mas vocês não o podem suportar agora.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Ainda tenho muitas coisas para lhes dizer, mas vocês não poderiam suportar isso agora.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Há tanta coisa que ainda quero lhes dizer, mas vocês não podem suportar agora.

Nova Versão Transformadora

Ainda tenho muitas cousas que vos dizer, mas agora ainda as não podeis supportar.

1848 - Almeida Antiga

Ainda tenho muito que vos dizer; mas vós não o podeis suportar agora.

Almeida Recebida

Eu ainda tenho muitas verdades que desejo vos dizer, mas seria demais para o vosso entendimento neste momento.

King James Atualizada

I have still much to say to you, but you are not strong enough for it now.

Basic English Bible

"I have much more to say to you, more than you can now bear.

New International Version

I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.

American Standard Version

Joao 16

Mas eu lhes afirmo que é para o bem de vocês que eu vou. Se eu não for, o Conselheiro não virá para vocês; mas se eu for, eu o enviarei.
Quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, da justiça e do juízo.
Do pecado, porque os homens não crêem em mim;
da justiça, porque vou para o Pai, e vocês não me verão mais;
e do juízo, porque o príncipe deste mundo já está condenado.
12
"Tenho ainda muito que lhes dizer, mas vocês não o podem suportar agora.
Mas quando o Espírito da verdade vier, ele os guiará a toda a verdade. Não falará de si mesmo; falará apenas o que ouvir, e lhes anunciará o que está por vir.
Ele me glorificará, porque receberá do que é meu e o tornará conhecido a vocês.
Tudo o que pertence ao Pai é meu. Por isso eu disse que o Espírito receberá do que é meu e o tornará conhecido a vocês.
"Mais um pouco e já não me verão; um pouco mais, e me verão de novo".
Alguns dos seus discípulos disseram uns aos outros: "O que ele quer dizer com isso: ´Mais um pouco e não me verão`; e ´um pouco mais e me verão de novo`, e ´Porque vou para o Pai`? "