Joao 16:12

Ainda tenho muito que vos dizer, mas vós não o podeis suportar agora.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tenho ainda muito que vos dizer, mas vós não o podeis suportar agora;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ainda tenho muito que vos dizer, mas vós não o podeis suportar agora.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

- Tenho ainda muito para lhes dizer, mas vocês não o podem suportar agora.

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Ainda tenho muitas coisas para lhes dizer, mas vocês não poderiam suportar isso agora.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Tenho ainda muito que lhes dizer, mas vocês não o podem suportar agora.

Nova Versão Internacional

´Há tanta coisa que ainda quero lhes dizer, mas vocês não podem suportar agora.

Nova Versão Transformadora

Ainda tenho muitas cousas que vos dizer, mas agora ainda as não podeis supportar.

1848 - Almeida Antiga

Ainda tenho muito que vos dizer; mas vós não o podeis suportar agora.

Almeida Recebida

Eu ainda tenho muitas verdades que desejo vos dizer, mas seria demais para o vosso entendimento neste momento.

King James Atualizada

I have still much to say to you, but you are not strong enough for it now.

Basic English Bible

"I have much more to say to you, more than you can now bear.

New International Version

I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.

American Standard Version

Joao 16

Todavia, digo-vos a verdade: que vos convém que eu vá, porque, se eu não for, o Consolador não virá a vós; mas, se eu for, enviar-vo-lo-ei.
E, quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, e da justiça, e do juízo:
do pecado, porque não creem em mim;
da justiça, porque vou para meu Pai, e não me vereis mais;
e do juízo, porque já o príncipe deste mundo está julgado.
12
Ainda tenho muito que vos dizer, mas vós não o podeis suportar agora.
Mas, quando vier aquele Espírito da verdade, ele vos guiará em toda a verdade, porque não falará de si mesmo, mas dirá tudo o que tiver ouvido e vos anunciará o que há de vir.
Ele me glorificará, porque há de receber do que é meu e vo-lo há de anunciar.
Tudo quanto o Pai tem é meu; por isso, vos disse que há de receber do que é meu e vo-lo há de anunciar.
Um pouco, e não me vereis; e outra vez um pouco, e ver-me-eis, porquanto vou para o Pai.
Então, alguns dos seus discípulos disseram uns para os outros: Que é isto que nos diz: Um pouco, e não me vereis, e outra vez um pouco, e ver-me-eis; e: Porquanto vou para o Pai?