Joao 7:9

Tendo dito isso, permaneceu na Galiléia.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse-lhes Jesus estas coisas e continuou na Galileia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, havendo-lhes dito isto, ficou na Galileia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, havendo-lhes dito isso, ficou na Galileia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tendo dito isso, Jesus continuou na Galileia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jesus disse isso e ficou na Galileia.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tendo dito isso, permaneceu na Galileia.

Nova Versão Transformadora

E havendo-lhes dito isto, ficou em Galilea.

1848 - Almeida Antiga

E, havendo-lhes dito isto, ficou na Galileia.

Almeida Recebida

E tendo dito essas palavras a eles, permaneceu na Galileia.

King James Atualizada

Having said these things to them, he still kept in Galilee.

Basic English Bible

After he had said this, he stayed in Galilee.

New International Version

And having said these things unto them, he abode [still] in Galilee.

American Standard Version

Joao 7

Ninguém que deseja ser reconhecido publicamente age em segredo. Visto que você está fazendo estas coisas, mostre-se ao mundo".
Pois nem os seus irmãos criam nele.
Então Jesus lhes disse: "Para mim ainda não chegou o tempo certo; para vocês qualquer tempo é certo.
O mundo não pode odiá-los, mas a mim odeia porque dou testemunho de que o que ele faz é mau.
Vão vocês à festa; eu ainda não subirei a esta festa, porque para mim ainda não chegou o tempo apropriado".
09
Tendo dito isso, permaneceu na Galiléia.
Contudo, depois que os seus irmãos subiram para a festa, ele também subiu, não abertamente, mas em segredo.
Na festa os judeus o estavam esperando e perguntavam: "Onde está aquele homem? "
Entre a multidão havia muitos boatos a respeito dele. Alguns diziam: "É um bom homem". Outros respondiam: "Não, ele está enganando o povo".
Mas ninguém falava dele em público, por medo dos judeus.
Quando a festa estava na metade, Jesus subiu ao templo e começou a ensinar.