Joao 7:9

Tendo dito isso, permaneceu na Galiléia.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

After he had said this, he stayed in Galilee.

New International Version

E tendo dito essas palavras a eles, permaneceu na Galileia.

King James Atualizada

E, havendo-lhes dito isto, ficou na Galileia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E havendo-lhes dito isto, ficou em Galilea.

1848 - Almeida Antiga

Tendo dito isso, Jesus continuou na Galileia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

And having said these things unto them, he abode [still] in Galilee.

American Standard Version

E, havendo-lhes dito isto, ficou na Galileia.

Almeida Recebida

Disse-lhes Jesus estas coisas e continuou na Galileia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Having said these things to them, he still kept in Galilee.

Basic English Bible

Tendo dito isso, permaneceu na Galileia.

Nova Versão Transformadora

Jesus disse isso e ficou na Galileia.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, havendo-lhes dito isso, ficou na Galileia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Joao 7

Ninguém que deseja ser reconhecido publicamente age em segredo. Visto que você está fazendo estas coisas, mostre-se ao mundo".
Pois nem os seus irmãos criam nele.
Então Jesus lhes disse: "Para mim ainda não chegou o tempo certo; para vocês qualquer tempo é certo.
O mundo não pode odiá-los, mas a mim odeia porque dou testemunho de que o que ele faz é mau.
Vão vocês à festa; eu ainda não subirei a esta festa, porque para mim ainda não chegou o tempo apropriado".
09
Tendo dito isso, permaneceu na Galiléia.
Contudo, depois que os seus irmãos subiram para a festa, ele também subiu, não abertamente, mas em segredo.
Na festa os judeus o estavam esperando e perguntavam: "Onde está aquele homem? "
Entre a multidão havia muitos boatos a respeito dele. Alguns diziam: "É um bom homem". Outros respondiam: "Não, ele está enganando o povo".
Mas ninguém falava dele em público, por medo dos judeus.
Quando a festa estava na metade, Jesus subiu ao templo e começou a ensinar.