Joao 7:14

Quando a festa estava na metade, Jesus subiu ao templo e começou a ensinar.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Corria já em meio a festa, e Jesus subiu ao templo e ensinava.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas, no meio da festa, subiu Jesus ao templo, e ensinava.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, no meio da festa, subiu Jesus ao templo e ensinava.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando a festa já estava na metade, Jesus foi ao templo e começou a ensinar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Quando a festa já estava no meio, Jesus foi ao Templo e começou a ensinar.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, na metade da festa, Jesus subiu ao templo e começou a ensinar.

Nova Versão Transformadora

Porém no meio da Festa subio Jesus ao Templo, e ensinava.

1848 - Almeida Antiga

Estando, pois, a festa já em meio, subiu Jesus ao templo e começou a ensinar.

Almeida Recebida

Assim, próximo ao meio da festa, Jesus subiu ao templo e ensinava.

King James Atualizada

Now in the middle of the feast Jesus went up to the Temple and was teaching.

Basic English Bible

Not until halfway through the festival did Jesus go up to the temple courts and begin to teach.

New International Version

But when it was now the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.

American Standard Version

Joao 7

Tendo dito isso, permaneceu na Galiléia.
Contudo, depois que os seus irmãos subiram para a festa, ele também subiu, não abertamente, mas em segredo.
Na festa os judeus o estavam esperando e perguntavam: "Onde está aquele homem? "
Entre a multidão havia muitos boatos a respeito dele. Alguns diziam: "É um bom homem". Outros respondiam: "Não, ele está enganando o povo".
Mas ninguém falava dele em público, por medo dos judeus.
14
Quando a festa estava na metade, Jesus subiu ao templo e começou a ensinar.
Os judeus ficaram admirados e perguntaram: "Como foi que este homem adquiriu tanta instrução, sem ter estudado? "
Jesus respondeu: "O meu ensino não é de mim mesmo. Vem daquele que me enviou.
Se alguém decidir fazer a vontade de Deus, descobrirá se o meu ensino vem de Deus ou se falo por mim mesmo.
Aquele que fala por si mesmo busca a sua própria glória, mas aquele que busca a glória de quem o enviou, este é verdadeiro; não há nada de falso a seu respeito.
Moisés não lhes deu a lei? No entanto, nenhum de vocês lhe obedece. Por que vocês procuram matar-me? "