Joao 8:2

Ao amanhecer ele apareceu novamente no templo, onde todo o povo se reuniu ao seu redor, e ele se assentou para ensiná-lo.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

De madrugada, voltou novamente para o templo, e todo o povo ia ter com ele; e, assentado, os ensinava.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E pela manhã cedo tornou para o templo, e todo o povo vinha ter com ele, e, assentando-se, os ensinava.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, pela manhã cedo, voltou para o templo, e todo o povo vinha ter com ele, e, assentando-se, os ensinava.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

De madrugada, voltou novamente para o templo, e todo o povo se reuniu em volta dele; e Jesus, assentado, os ensinava.

2017 - Nova Almeida Aualizada

De madrugada ele voltou ao pátio do Templo, e o povo se reuniu em volta dele. Jesus estava sentado, ensinando a todos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

mas na manhã seguinte, bem cedo, estava outra vez no templo. Logo se reuniu uma multidão, e ele se sentou e a ensinou.

Nova Versão Transformadora

E pela manhã cedo tornou ao Templo, e todo o povo veio a elle: e assentando-se, ensinava-os.

1848 - Almeida Antiga

Pela manhã cedo voltou ao templo, e todo o povo vinha ter com ele; e Jesus, sentando-se o ensinava.

Almeida Recebida

Ao amanhecer, Ele voltou ao templo, e todo o povo achegava-se ao seu redor. Então, Ele se assentou e lhes ensinava.

King James Atualizada

And early in the morning he came again into the Temple and all the people came to him and he was seated teaching them.

Basic English Bible

At dawn he appeared again in the temple courts, where all the people gathered around him, and he sat down to teach them.

New International Version

And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them.

American Standard Version

Joao 8

Jesus, porém, foi para o monte das Oliveiras.
02
Ao amanhecer ele apareceu novamente no templo, onde todo o povo se reuniu ao seu redor, e ele se assentou para ensiná-lo.
Os mestres da lei e os fariseus trouxeram-lhe uma mulher surpreendida em adultério. Fizeram-na ficar em pé diante de todos
e disseram a Jesus: "Mestre, esta mulher foi surpreendida em ato de adultério.
Na Lei, Moisés nos ordena apedrejar tais mulheres. E o senhor, que diz? "
Eles estavam usando essa pergunta como armadilha, a fim de terem uma base para acusá-lo. Mas Jesus inclinou-se e começou a escrever no chão com o dedo.
Visto que continuavam a interrogá-lo, ele se levantou e lhes disse: "Se algum de vocês estiver sem pecado, seja o primeiro a atirar pedra nela".