Joao 8:3

Os mestres da lei e os fariseus trouxeram-lhe uma mulher surpreendida em adultério. Fizeram-na ficar em pé diante de todos

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os escribas e fariseus trouxeram à sua presença uma mulher surpreendida em adultério e, fazendo-a ficar de pé no meio de todos,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os escribas e fariseus trouxeram-lhe uma mulher apanhada em adultério;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os escribas e fariseus trouxeram-lhe uma mulher apanhada em adultério.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então os escribas e fariseus trouxeram à presença dele uma mulher surpreendida em adultério e, fazendo-a ficar em pé no meio de todos,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí alguns mestres da Lei e fariseus levaram a Jesus uma mulher que tinha sido apanhada em adultério e a obrigaram a ficar de pé no meio de todos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então os mestres da lei e os fariseus lhe trouxeram uma mulher pega em adultério e a colocaram diante da multidão.

Nova Versão Transformadora

E trouxérão-lhe os Escribas e Phariseos huma mulher tomada em adulterio:

1848 - Almeida Antiga

Então os escribas e fariseus trouxeram-lhe uma mulher apanhada em adultério; e pondo-a no meio,

Almeida Recebida

Os escribas e fariseus trouxeram até Ele uma mulher surpreendida em adultério. Forçaram-na a ficar em pé no meio de todos,

King James Atualizada

Now the scribes and Pharisees came, with a woman who had been taken in the act of sinning against the married relation;

Basic English Bible

The teachers of the law and the Pharisees brought in a woman caught in adultery. They made her stand before the group

New International Version

And the scribes and the Pharisees bring a woman taken in adultery; and having set her in the midst,

American Standard Version

Joao 8

Jesus, porém, foi para o monte das Oliveiras.
Ao amanhecer ele apareceu novamente no templo, onde todo o povo se reuniu ao seu redor, e ele se assentou para ensiná-lo.
03
Os mestres da lei e os fariseus trouxeram-lhe uma mulher surpreendida em adultério. Fizeram-na ficar em pé diante de todos
e disseram a Jesus: "Mestre, esta mulher foi surpreendida em ato de adultério.
Na Lei, Moisés nos ordena apedrejar tais mulheres. E o senhor, que diz? "
Eles estavam usando essa pergunta como armadilha, a fim de terem uma base para acusá-lo. Mas Jesus inclinou-se e começou a escrever no chão com o dedo.
Visto que continuavam a interrogá-lo, ele se levantou e lhes disse: "Se algum de vocês estiver sem pecado, seja o primeiro a atirar pedra nela".
Inclinou-se novamente e continuou escrevendo no chão.