Atos 7:19

Ele agiu traiçoeiramente para com o nosso povo e oprimiu os nossos antepassados, obrigando-os a abandonar os seus recém-nascidos, para que não sobrevivessem.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Este outro rei tratou com astúcia a nossa raça e torturou os nossos pais, a ponto de forçá-los a enjeitar seus filhos, para que não sobrevivessem.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Esse, usando de astúcia contra a nossa linhagem, maltratou nossos pais, ao ponto de os fazer enjeitar as suas crianças, para que não se multiplicassem.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Esse, usando de astúcia contra a nossa linhagem, maltratou nossos pais, ao ponto de os fazer enjeitar as suas crianças, para que não se multiplicassem.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Este outro rei tratou com astúcia a nossa gente e torturou os nossos pais, a ponto de forçá-los a abandonar seus meninos recém-nascidos, para que não sobrevivessem.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Esse rei enganou e maltratou os nossos antepassados, a ponto de obrigá-los a abandonar as suas próprias criancinhas para que elas morressem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Esse rei explorou e oprimiu nosso povo, forçando os pais a abandonarem seus filhos recém-nascidos, para que morressem.

Nova Versão Transformadora

Este, usando de astucia com nossa linhagem, maltratou a nossos pais, até lhes fazer engeitar suas crianças, para que não se multiplicassem.

1848 - Almeida Antiga

Usando esse de astúcia contra a nossa raça, maltratou a nossos pais, ao ponto de fazê-los enjeitar seus filhos, para que não vivessem.

Almeida Recebida

Ele agiu de forma traiçoeira contra nosso povo e oprimiu os nossos antepassados, a ponto de obrigá-los a abandonar seus próprios recém-nascidos, a fim de que não sobrevivessem.

King James Atualizada

He, having evil designs against our nation, was cruel to our fathers, and they were forced to put out their young children, so that they might not go on living.

Basic English Bible

He dealt treacherously with our people and oppressed our ancestors by forcing them to throw out their newborn babies so that they would die.

New International Version

The same dealt craftily with our race, and ill-treated our fathers, that they should cast out their babes to the end they might not live.

American Standard Version

Atos 7

Depois disso, José mandou buscar seu pai Jacó e toda a sua família, que eram setenta e cinco pessoas.
Então Jacó desceu ao Egito, onde faleceram ele e os nossos antepassados.
Seus corpos foram levados de volta a Siquém e colocados no túmulo que Abraão havia comprado ali dos filhos de Hamor, por certa quantia.
"Ao se aproximar o tempo em que Deus cumpriria sua promessa a Abraão, aumentou muito o número do nosso povo no Egito.
Então outro rei, que nada sabia a respeito de José, passou a governar o Egito.
19
Ele agiu traiçoeiramente para com o nosso povo e oprimiu os nossos antepassados, obrigando-os a abandonar os seus recém-nascidos, para que não sobrevivessem.
"Naquele tempo nasceu Moisés, que era um menino extraordinário. Por três meses ele foi criado na casa de seu pai.
Quando foi abandonado, a filha do faraó o tomou e o criou como seu próprio filho.
Moisés foi educado em toda a sabedoria dos egípcios e veio a ser poderoso em palavras e obras.
"Ao completar quarenta anos, Moisés decidiu visitar seus irmãos israelitas.
Ao ver um deles sendo maltratado por um egípcio, saiu em defesa do oprimido e o vingou, matando o egípcio.