I Corintios 10:4

e beberam da mesma bebida espiritual; pois bebiam da rocha espiritual que os acompanhava, e essa rocha era Cristo.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

e beberam da mesma fonte espiritual; porque bebiam de uma pedra espiritual que os seguia. E a pedra era Cristo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E beberam todos duma mesma bebida espiritual, porque bebiam da pedra espiritual que os seguia; e a pedra era Cristo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

e beberam todos de uma mesma bebida espiritual, porque bebiam da pedra espiritual que os seguia; e a pedra era Cristo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

e beberam da mesma bebida espiritual. Porque bebiam de uma pedra espiritual que os seguia; e a pedra era Cristo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

e beberam da mesma bebida espiritual. Pois bebiam daquela rocha espiritual que ia com eles; e a rocha era Cristo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

e todos beberam da mesma água espiritual, pois beberam da rocha espiritual que os acompanhava, e essa rocha era Cristo.

Nova Versão Transformadora

E todos de hum mesmo beber espiritual bebêrão. Porque bebião da pedra espiritual que os seguia; e a pedra era Christo.

1848 - Almeida Antiga

e beberam todos da mesma bebida espiritual, porque bebiam da pedra espiritual que os acompanhava; e a pedra era Cristo.

Almeida Recebida

e todos beberam da mesma bebida espiritual, porque tinham a sede saciada pela rocha espiritual que os acompanhava, e essa rocha era Cristo.

King James Atualizada

And the same holy drink: for they all took of the water from the holy rock which came after them: and the rock was Christ.

Basic English Bible

and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ.

New International Version

and did all drink the same spiritual drink: for they drank of a spiritual rock that followed them: and the rock was Christ.

American Standard Version

I Corintios 10

Porque não quero, irmãos, que vocês ignorem o fato de que todos os nossos antepassados estiveram sob a nuvem e todos passaram pelo mar.
Em Moisés, todos eles foram batizados na nuvem e no mar.
Todos comeram do mesmo alimento espiritual
04
e beberam da mesma bebida espiritual; pois bebiam da rocha espiritual que os acompanhava, e essa rocha era Cristo.
Contudo, Deus não se agradou da maioria deles; por isso os seus corpos ficaram espalhados no deserto.
Essas coisas ocorreram como exemplos para nós, para que não cobicemos coisas más, como eles fizeram.
Não sejam idólatras, como alguns deles foram, conforme está escrito: "O povo se assentou para comer e beber, e levantou-se para se entregar à farra".
Não pratiquemos imoralidade, como alguns deles fizeram - e num só dia morreram vinte e três mil.
Não devemos pôr o Senhor à prova, como alguns deles fizeram - e foram mortos por serpentes.