I Corintios 10:6

Essas coisas ocorreram como exemplos para nós, para que não cobicemos coisas más, como eles fizeram.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ora, estas coisas se tornaram exemplos para nós, a fim de que não cobicemos as coisas más, como eles cobiçaram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E estas coisas foram-nos feitas em figura, para que não cobicemos as coisas más, como eles cobiçaram.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E essas coisas foram-nos feitas em figura, para que não cobicemos as coisas más, como eles cobiçaram.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ora, estas coisas se tornaram exemplos para nós, a fim de que não cobicemos as coisas más, como eles cobiçaram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tudo isso aconteceu a fim de nos servir de exemplo, para nós não querermos coisas más como eles quiseram,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tais coisas aconteceram como advertência para nós, a fim de que não cobicemos o que é mau, como eles cobiçaram,

Nova Versão Transformadora

E estas cousas nos forão feitas em exemplos, para que não cobicemos cousas roins, como elles cobiçarão.

1848 - Almeida Antiga

Ora, estas coisas nos foram feitas para exemplo, a fim de que não cobicemos as coisas más, como eles cobiçaram.

Almeida Recebida

Esses fatos ocorreram como exemplo para nós, a fim de que não cobicemos o que é ruim, como eles fizeram.

King James Atualizada

Now these things were for an example to us, so that our hearts might not go after evil things, as they did.

Basic English Bible

Now these things occurred as examples to keep us from setting our hearts on evil things as they did.

New International Version

Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.

American Standard Version

I Corintios 10

Porque não quero, irmãos, que vocês ignorem o fato de que todos os nossos antepassados estiveram sob a nuvem e todos passaram pelo mar.
Em Moisés, todos eles foram batizados na nuvem e no mar.
Todos comeram do mesmo alimento espiritual
e beberam da mesma bebida espiritual; pois bebiam da rocha espiritual que os acompanhava, e essa rocha era Cristo.
Contudo, Deus não se agradou da maioria deles; por isso os seus corpos ficaram espalhados no deserto.
06
Essas coisas ocorreram como exemplos para nós, para que não cobicemos coisas más, como eles fizeram.
Não sejam idólatras, como alguns deles foram, conforme está escrito: "O povo se assentou para comer e beber, e levantou-se para se entregar à farra".
Não pratiquemos imoralidade, como alguns deles fizeram - e num só dia morreram vinte e três mil.
Não devemos pôr o Senhor à prova, como alguns deles fizeram - e foram mortos por serpentes.
E não se queixem, como alguns deles se queixaram - e foram mortos pelo anjo destruidor.
Essas coisas aconteceram a eles como exemplos e foram escritas como advertência para nós, sobre quem tem chegado o fim dos tempos.