II Samuel 22:40

Porque me cingiste de força para a peleja, fizeste abater debaixo de mim os que se levantaram contra mim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois de força me cingiste para o combate e me submeteste os que se levantaram contra mim.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque me cingiste de força para a peleja, fizeste abater debaixo de mim os que se levantaram contra mim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois me cingiste de força para o combate e me submeteste os que se levantaram contra mim.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tu me revestiste de força para a batalha; fizeste cair aos meus pés os meus adversários.

Nova Versão Internacional

Tu me armaste fortemente para a batalha, ajoelhaste meus inimigos diante de mim.

Nova Versão Transformadora

Porque me cingiste de força para a peleja: fizeste abater-se debaixo de mim aos que se levantarão contra mim.

1848 - Almeida Antiga

Pois tu me cingiste de força para a peleja; prostraste debaixo de mim os que se levantaram contra mim.

Almeida Recebida

Deste-me poder para a batalha; subjugaste os que me traíram e se voltaram contra mim.

King James Atualizada

For I have been armed by you with strength for the fight: you have made low under me those who came out against me.

Basic English Bible

You armed me with strength for battle; you humbled my adversaries before me.

New International Version

For thou hast girded me with strength unto the battle; Thou hast subdued under me those that rose up against me.

American Standard Version

II Samuel 22

Instrui as minhas mãos para a peleja, de maneira que um arco de cobre se quebra pelos meus braços.
Também me deste o escudo da tua salvação e, pela tua brandura, me vieste a engrandecer.
Alargaste os meus passos debaixo de mim, e não vacilaram os meus artelhos.
Persegui os meus inimigos, e os derrotei, e nunca me tornei até que os consumisse.
E os consumi e os atravessei, de modo que nunca mais se levantaram, mas caíram debaixo dos meus pés.
40
Porque me cingiste de força para a peleja, fizeste abater debaixo de mim os que se levantaram contra mim.
E deste-me o pescoço de meus inimigos, daqueles que me tinham ódio, e os destruí.
Olharam, porém, não houve libertador, sim, para o Senhor, porém não lhes respondeu.
Então, os moí como o pó da terra; como a lama das ruas os trilhei e dissipei.
Também me livraste das contendas do meu povo; guardaste-me para cabeça das nações; o povo que não conhecia me servirá.
Os filhos de estranhos se me sujeitaram; ouvindo a minha voz, me obedeceram.