Salmos 44:16

à voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do que se vinga.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

À voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do que se vinga.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.

2017 - Nova Almeida Aualizada

ouvindo as zombarias dos meus inimigos e os insultos dos que querem se vingar de mim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

por causa da zombaria dos que me censuram e me provocam, por causa do inimigo, que busca vingança.

Nova Versão Internacional

Não ouvimos outra coisa, senão os insultos dos que zombam de nós. Não vemos outra coisa, senão os inimigos que desejam vingança.

Nova Versão Transformadora

Pela voz do affrontador, e do blasfemo: por causa do inimigo, e do vingativo.

1848 - Almeida Antiga

à voz daquele que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.

Almeida Recebida

ante as injúrias e os insultos que me dirige o inimigo vingativo.

King James Atualizada

Because of the voice of him who says sharp and bitter words; because of the hater and him who is the instrument of punishment.

Basic English Bible

at the taunts of those who reproach and revile me, because of the enemy, who is bent on revenge.

New International Version

For the voice of him that reproacheth and blasphemeth, By reason of the enemy and the avenger.

American Standard Version

Salmos 44

Tu nos entregaste como ovelhas para comer e nos espalhaste entre as nações.
Tu vendes por nada o teu povo e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
Tu nos fazes o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria daqueles que estão à roda de nós.
Tu nos pões por provérbio entre as nações, por movimento de cabeça entre os povos.
A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16
à voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do que se vinga.
Tudo isto nos sobreveio; todavia, não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu concerto.
O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões e nos cobriste com a sombra da morte.
Se nós esquecermos o nome do nosso Deus e estendermos as nossas mãos para um deus estranho,
porventura, não conhecerá Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.