II Corintios 11:18

Pois que muitos se gloriam segundo a carne, eu também me gloriarei.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, posto que muitos se gloriam segundo a carne, também eu me gloriarei.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pois que muitos se gloriam segundo a carne, eu também me gloriarei.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, visto que muitos se gloriam segundo a carne, também eu me gloriarei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Já que existem tantas pessoas que se gabam por motivos apenas humanos, eu também vou me gabar de mim mesmo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Visto que muitos estão se vangloriando de modo bem humano, eu também me orgulharei.

Nova Versão Internacional

Uma vez que outros se orgulham de suas realizações humanas, farei o mesmo.

Nova Versão Transformadora

Pois muitos se glorião segundo a carne: tambem eu me gloriarei.

1848 - Almeida Antiga

Desde que muitos se gloriam segundo a carne, eu também me gloriarei.

Almeida Recebida

Considerando que há muitos que se orgulham de acordo com padrões mundanos, ora, eu de igual modo posso me orgulhar.

King James Atualizada

Seeing that there are those who take credit to themselves after the flesh, I will do the same.

Basic English Bible

Since many are boasting in the way the world does, I too will boast.

New International Version

Seeing that many glory after the flesh, I will glory also.

American Standard Version

II Corintios 11

Porque tais falsos apóstolos são obreiros fraudulentos, transfigurando-se em apóstolos de Cristo.
E não é maravilha, porque o próprio Satanás se transfigura em anjo de luz.
Não é muito, pois, que os seus ministros se transfigurem em ministros da justiça; o fim dos quais será conforme as suas obras.
Outra vez digo: ninguém me julgue insensato ou, então, recebei-me como insensato, para que também me glorie um pouco.
O que digo, não o digo segundo o Senhor, mas, como por loucura, nesta confiança de gloriar-me.
18
Pois que muitos se gloriam segundo a carne, eu também me gloriarei.
Porque, sendo vós sensatos, de boa mente tolerais os insensatos.
Pois sois sofredores, se alguém vos põe em servidão, se alguém vos devora, se alguém vos apanha, se alguém se exalta, se alguém vos fere no rosto.
Envergonhado o digo, como se nós fôssemos fracos, mas, no que qualquer tem ousadia (com insensatez falo), também eu tenho ousadia.
São hebreus? Também eu. São israelitas? Também eu. São descendência de Abraão? Também eu.
São ministros de Cristo? (Falo como fora de mim.) Eu ainda mais: em trabalhos, muito mais; em açoites, mais do que eles; em prisões, muito mais; em perigo de morte, muitas vezes.