Na casa de meu Pai há muitas moradas; se não fosse assim, eu vo-lo teria dito, pois vou preparar-vos lugar. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Na casa de meu Pai há muitas moradas. Se assim não fora, eu vo-lo teria dito. Pois vou preparar-vos lugar. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Na casa de meu Pai há muitas moradas; se não fosse assim, eu vo-lo teria dito: vou preparar-vos lugar.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Na casa de meu Pai há muitas moradas. Se não fosse assim, eu já lhes teria dito. Pois vou preparar um lugar para vocês. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Na casa do meu Pai há muitos quartos, e eu vou preparar um lugar para vocês. Se não fosse assim, eu já lhes teria dito. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Na casa de meu Pai há muitos aposentos; se não fosse assim, eu lhes teria dito. Vou preparar-lhes lugar.
Nova Versão Internacional
Na casa de meu Pai há muitas moradas. Se não fosse assim, eu lhes teria dito. Vou preparar lugar para vocês
Nova Versão Transformadora
Em casa de meu Pai muitas moradas ha; quando não, eu vo-lo diria; vou a vos aparelhar lugar.
1848 - Almeida Antiga
Na casa de meu Pai há muitas moradas; se não assim fosse, eu vos teria dito. Eu vou para vos preparar um lugar.
Almeida Recebida
Na casa de meu Pai há muitos aposentos; se não fosse assim, Eu o teria dito a vós. Portanto, vou para preparar-vos lugar.
King James Atualizada
In my Father's house are rooms enough; if it was not so, would I have said that I am going to make ready a place for you?
Basic English Bible
My Father's house has many rooms; if that were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you? New International Version
In my Father's house are many mansions; if it were not so, I would have told you; for I go to prepare a place for you.
American Standard Version
Comentários