Então, os vizinhos e aqueles que dantes tinham visto que era cego diziam: Não é este aquele que estava assentado e mendigava?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então, os vizinhos e os que dantes o conheciam de vista, como mendigo, perguntavam: Não é este o que estava assentado pedindo esmolas?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então os vizinhos, e aqueles que dantes tinham visto que era cego, diziam: Não é este aquele que estava assentado e mendigava?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então os vizinhos e os que antes o conheciam de vista, como mendigo, perguntavam: - Não é este o que ficava sentado pedindo esmolas?
2017 - Nova Almeida Aualizada
Os seus vizinhos e as pessoas que costumavam vê-lo pedindo esmola perguntavam: - Não é este o homem que ficava sentado pedindo esmola?
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Seus vizinhos e os que anteriormente o tinham visto mendigando perguntaram: "Não é este o mesmo homem que costumava ficar sentado, mendigando? "
Nova Versão Internacional
Seus vizinhos e outros que o conheciam como mendigo começaram a perguntar: ´Não é este o homem que costumava ficar sentado pedindo esmolas?`.
Nova Versão Transformadora
Assim que os vizinhos, e os que d'antes o virão que era cego; dizião: Não he este aquelle que estava assentado, e mendigava?
1848 - Almeida Antiga
Então os vizinhos e aqueles que antes o tinham visto, quando mendigo, perguntavam: Não é este o mesmo que se sentava a mendigar?
Almeida Recebida
Portanto, os vizinhos e aqueles que o conheciam como cego, diziam: ´Não é este o mesmo homem que costuma ficar sentado, mendigando?`
King James Atualizada
Then the neighbours and others who had seen him before in the street, with his hand out for money, said, Is not this the man who got money from people?
Basic English Bible
His neighbors and those who had formerly seen him begging asked, "Isn't this the same man who used to sit and beg?"
New International Version
The neighbors therefore, and they that saw him aforetime, that he was a beggar, said, Is not this he that sat and begged?
American Standard Version
Comentários