Joao 9:8

Então os vizinhos e os que antes o conheciam de vista, como mendigo, perguntavam: - Não é este o que ficava sentado pedindo esmolas?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, os vizinhos e os que dantes o conheciam de vista, como mendigo, perguntavam: Não é este o que estava assentado pedindo esmolas?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então os vizinhos, e aqueles que dantes tinham visto que era cego, diziam: Não é este aquele que estava assentado e mendigava?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, os vizinhos e aqueles que dantes tinham visto que era cego diziam: Não é este aquele que estava assentado e mendigava?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os seus vizinhos e as pessoas que costumavam vê-lo pedindo esmola perguntavam: - Não é este o homem que ficava sentado pedindo esmola?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Seus vizinhos e os que anteriormente o tinham visto mendigando perguntaram: "Não é este o mesmo homem que costumava ficar sentado, mendigando? "

Nova Versão Internacional

Seus vizinhos e outros que o conheciam como mendigo começaram a perguntar: ´Não é este o homem que costumava ficar sentado pedindo esmolas?`.

Nova Versão Transformadora

Assim que os vizinhos, e os que d'antes o virão que era cego; dizião: Não he este aquelle que estava assentado, e mendigava?

1848 - Almeida Antiga

Então os vizinhos e aqueles que antes o tinham visto, quando mendigo, perguntavam: Não é este o mesmo que se sentava a mendigar?

Almeida Recebida

Portanto, os vizinhos e aqueles que o conheciam como cego, diziam: ´Não é este o mesmo homem que costuma ficar sentado, mendigando?`

King James Atualizada

Then the neighbours and others who had seen him before in the street, with his hand out for money, said, Is not this the man who got money from people?

Basic English Bible

His neighbors and those who had formerly seen him begging asked, "Isn't this the same man who used to sit and beg?"

New International Version

The neighbors therefore, and they that saw him aforetime, that he was a beggar, said, Is not this he that sat and begged?

American Standard Version

Joao 9

Jesus respondeu: - Nem ele pecou, nem os pais dele; mas isso aconteceu para que nele se manifestem as obras de Deus.
É necessário que façamos as obras daquele que me enviou enquanto é dia; a noite vem, quando ninguém pode trabalhar.
Enquanto estou no mundo, sou a luz do mundo.
Depois de dizer isso, Jesus cuspiu na terra, fez lama com a saliva e com a lama untou os olhos do cego.
Então disse ao cego: - Vá lavar-se no tanque de Siloé. Siloé quer dizer ´Enviado`. O cego foi, lavou-se e voltou vendo.
08
Então os vizinhos e os que antes o conheciam de vista, como mendigo, perguntavam: - Não é este o que ficava sentado pedindo esmolas?
Uns diziam: - É ele. Outros: - Não, mas se parece com ele. O homem dizia: - Sou eu.
Então lhe perguntaram: - Como foram abertos os seus olhos?
Ele respondeu: - O homem chamado Jesus fez lama, passou nos meus olhos e disse: ´Vá ao tanque de Siloé e lave-se.` Então fui, lavei-me e estou vendo.
Eles perguntaram: - Onde está ele? Respondeu: - Não sei.
Levaram aos fariseus aquele que antes era cego.