Jo 31:26

se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, que caminhava em seu esplendor,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, que caminhava esplendente,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, caminhando gloriosa,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, caminhando gloriosa;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tenho visto o sol brilhar e a lua caminhar em toda a sua beleza,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

se contemplei o sol em seu fulgor e a lua a mover-se esplêndida,

Nova Versão Internacional

´Olhei para o sol, que brilha no céu, ou para a lua, que percorre seu resplendor,

Nova Versão Transformadora

Se olhei para o Sol, quando resplandecia; ou para a Lua, indo gloriosa:

1848 - Almeida Antiga

se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, quando ela caminhava em esplendor,

Almeida Recebida

se olhei para o sol, quando brilhava, ou para a lua, quando ela caminhava alta e esplendorosa ,

King James Atualizada

If, when I saw the sun shining, and the moon moving on its bright way,

Basic English Bible

if I have regarded the sun in its radiance or the moon moving in splendor,

New International Version

If I have beheld the sun when it shined, Or the moon walking in brightness,

American Standard Version

Jo 31

se eu levantei a mão contra o órfão, sabendo que eu tinha o apoio dos juízes,
então que a omoplata caia do meu ombro, e que o meu braço seja arrancado da articulação.
Porque o castigo de Deus seria para mim um assombro, e eu não poderia enfrentar a sua majestade.`
´Se no ouro pus a minha esperança ou se eu disse ao ouro fino: ´Você é a minha garantia`;
se me alegrei por ser grande a minha riqueza e por ter a minha mão alcançado muito;
26
se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, que caminhava em seu esplendor,
e o meu coração se deixou seduzir em segredo, e eu lhes atirei beijos com a mão,
também isto seria um delito a ser punido pelos juízes, pois eu teria negado a Deus, que está lá em cima.`
´Se me alegrei com a desgraça do que me odeia e se exultei quando o mal o atingiu
- eu que não deixei a minha boca pecar, rogando praga para que morresse - ;
se as pessoas que moram na minha tenda não disseram: ´Quem nos dera encontrar alguém que não se saciou da carne provida por ele`