Lucas 11:47

Ai de vocês! Porque edificam os túmulos dos profetas que os pais de vocês assassinaram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ai de vós! Porque edificais os túmulos dos profetas que vossos pais assassinaram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ai de vós que edificais os sepulcros dos profetas, e vossos pais os mataram.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ai de vós que edificais os sepulcros dos profetas, e vossos pais os mataram!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ai de vocês! Pois fazem túmulos bonitos para os profetas, os mesmos profetas que os antepassados de vocês mataram.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Ai de vocês, porque edificam os túmulos dos profetas, sendo que foram os seus próprios antepassados que os mataram.

Nova Versão Internacional

Que aflição os espera! Pois constroem monumentos para os profetas que seus próprios antepassados assassinaram.

Nova Versão Transformadora

Ai de vósoutros, que edificais os sepulcros dos Prophetas, e vossos pais os matárão.

1848 - Almeida Antiga

Ai de vós! Porque edificais os túmulos dos profetas, e vossos pais os mataram.

Almeida Recebida

Ai de vós! Porque edificais os túmulos dos profetas, sendo que foram os vossos próprios antepassados que os assassinaram.

King James Atualizada

A curse is on you! for you make resting-places for the bodies of the prophets, but your fathers put them to death.

Basic English Bible

"Woe to you, because you build tombs for the prophets, and it was your ancestors who killed them.

New International Version

Woe unto you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.

American Standard Version

Lucas 11

Mas ai de vocês, fariseus! Porque vocês dão o dízimo da hortelã, da arruda e de todas as hortaliças, e desprezam a justiça e o amor de Deus. Vocês deveriam fazer estas coisas, sem omitir aquelas.
Ai de vocês, fariseus! Porque gostam da primeira cadeira nas sinagogas e das saudações nas praças.
Ai de vocês que são como as sepulturas invisíveis, sobre as quais as pessoas passam sem perceber!
Então, tomando a palavra, um dos intérpretes da Lei disse a Jesus: - Mestre, ao dizer estas coisas o senhor está ofendendo também a nós!
Mas Jesus respondeu: - Ai de vocês também, intérpretes da Lei! Porque sobrecarregam os outros com fardos superiores às suas forças, mas vocês nem sequer com um dedo tocam nesses fardos.
47
Ai de vocês! Porque edificam os túmulos dos profetas que os pais de vocês assassinaram.
Assim, são testemunhas e aprovam com cumplicidade as obras dos pais de vocês; porque eles mataram os profetas, e vocês edificam túmulos para eles.
Por isso, também disse a sabedoria de Deus: ´Mandarei para eles profetas e apóstolos, e a alguns deles matarão e a outros perseguirão`,
para que desta geração se peçam contas do sangue dos profetas, derramado desde a fundação do mundo,
desde o sangue de Abel até o sangue de Zacarias, que foi assassinado entre o altar e o santuário. Sim, eu afirmo a vocês que se pedirão contas a esta geração.
Ai de vocês, intérpretes da Lei! Porque vocês pegaram a chave do conhecimento. No entanto, vocês mesmos não entraram e impediram os que estavam entrando.