Lucas 19:43

Pois virão dias em que os seus inimigos cercarão você de trincheiras e apertarão o cerco por todos os lados;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pois sobre ti virão dias em que os teus inimigos te cercarão de trincheiras e, por todos os lados, te apertarão o cerco;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque dias virão sobre ti, em que os teus inimigos te cercarão de trincheiras, e te sitiarão, e te estreitarão de todas as bandas;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque dias virão sobre ti, em que os teus inimigos te cercarão de trincheiras, e te sitiarão, e te estreitarão de todas as bandas,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois chegarão os dias em que os inimigos vão cercá-la com rampas de ataque, e vão rodeá-la, e apertá-la de todos os lados.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Virão dias em que os seus inimigos construirão trincheiras contra você, e a rodearão e a cercarão de todos os lados.

Nova Versão Internacional

Chegará o tempo em que seus inimigos construirão rampas para atacar seus muros e a rodearão e apertarão o cerco por todos os lados.

Nova Versão Transformadora

Porque dias virão sobre ti, em que teus inimigos com tranqueiras te cercarão, e ao redor te sitiarão, e de todas as bandas em estreito te porão.

1848 - Almeida Antiga

Porque dias virão sobre ti em que os teus inimigos te cercarão de trincheiras, e te sitiarão, e te apertarão de todos os lados,

Almeida Recebida

Virão dias em que teus inimigos te cercarão de trincheiras e, por todos os lados, te ameaçarão, apertando o grande cerco contra ti.

King James Atualizada

For the time will come when your attackers will put a wall round you, and come all round you and keep you in on every side,

Basic English Bible

The days will come upon you when your enemies will build an embankment against you and encircle you and hem you in on every side.

New International Version

For the days shall come upon thee, when thine enemies shall cast up a bank about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,

American Standard Version

Lucas 19

Diziam: ´Bendito é o Rei que vem em nome do Senhor! Paz no céu e glória nas maiores alturas!`
Alguns dos fariseus lhe disseram em meio à multidão: - Mestre, repreenda os seus discípulos!
Mas Jesus respondeu: - Eu afirmo a vocês que, se eles se calarem, as próprias pedras clamarão.
Quando Jesus ia chegando a Jerusalém, vendo a cidade, chorou por ela,
dizendo: - Ah! Se você soubesse, ainda hoje, o que é preciso para conseguir a paz! Mas isto está agora oculto aos seus olhos.
43
Pois virão dias em que os seus inimigos cercarão você de trincheiras e apertarão o cerco por todos os lados;
e vão arrasar você e matar todos os seus moradores. Não deixarão pedra sobre pedra, porque você não reconheceu o tempo em que Deus veio visitá-la.
Depois, entrando no templo, Jesus começou a expulsar os que ali vendiam,
dizendo-lhes: - Está escrito: ´A minha casa será ´Casa de Oração`.` Mas vocês fizeram dela um covil de salteadores.
Diariamente, Jesus ensinava no templo. Os principais sacerdotes, os escribas e os maiorais do povo procuravam tirar-lhe a vida,
mas não achavam uma forma de fazer isso, porque todo o povo, ao ouvi-lo, era cativado por ele.