Lucas 19:46

dizendo-lhes: - Está escrito: ´A minha casa será ´Casa de Oração`.` Mas vocês fizeram dela um covil de salteadores.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

dizendo-lhes: Está escrito: A minha casa será casa de oração. Mas vós a transformastes em covil de salteadores.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dizendo-lhes: Está escrito: A minha casa é casa de oração; mas vós fizestes dela covil de salteadores.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

dizendo-lhes: Está escrito: A minha casa é casa de oração; mas vós fizestes dela covil de salteadores.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele lhes disse: - Nas Escrituras Sagradas está escrito que Deus disse o seguinte: ´A minha casa será uma ´Casa de oração`.` Mas vocês a transformaram num esconderijo de ladrões.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Disse-lhes: "Está escrito: ´A minha casa será casa de oração`; mas vocês fizeram dela ´um covil de ladrões`".

Nova Versão Internacional

dizendo: ´As Escrituras declaram: ´Meu templo será casa de oração`, mas vocês o transformaram num esconderijo de ladrões!`.

Nova Versão Transformadora

Dizendo-lhes: escrito está: Minha casa, he casa de oração: mas vósoutros cova de salteadores a tendes feito.

1848 - Almeida Antiga

dizendo-lhes: Está escrito: A minha casa será casa de oração; vós, porém, a fizestes covil de ladrões.

Almeida Recebida

Repreendendo-os: ´Está escrito! A minha Casa será Casa de oração. Porém vós a transformastes num covil de estelionatários!`

King James Atualizada

Saying to them, It has been said, My house is to be a house of prayer, but you have made it a hole of thieves.

Basic English Bible

"It is written," he said to them, "'My house will be a house of prayer'; but you have made it 'a den of robbers.'"

New International Version

saying unto them, It is written, And my house shall be a house of prayer: but ye have made it a den of robbers.

American Standard Version

Lucas 19

Quando Jesus ia chegando a Jerusalém, vendo a cidade, chorou por ela,
dizendo: - Ah! Se você soubesse, ainda hoje, o que é preciso para conseguir a paz! Mas isto está agora oculto aos seus olhos.
Pois virão dias em que os seus inimigos cercarão você de trincheiras e apertarão o cerco por todos os lados;
e vão arrasar você e matar todos os seus moradores. Não deixarão pedra sobre pedra, porque você não reconheceu o tempo em que Deus veio visitá-la.
Depois, entrando no templo, Jesus começou a expulsar os que ali vendiam,
46
dizendo-lhes: - Está escrito: ´A minha casa será ´Casa de Oração`.` Mas vocês fizeram dela um covil de salteadores.
Diariamente, Jesus ensinava no templo. Os principais sacerdotes, os escribas e os maiorais do povo procuravam tirar-lhe a vida,
mas não achavam uma forma de fazer isso, porque todo o povo, ao ouvi-lo, era cativado por ele.