Pois, no caso, é verdadeiro o ditado: ´Um é o que semeia, outro é o que colhe.` 2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois, no caso, é verdadeiro o ditado: Um é o semeador, e outro é o ceifeiro. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque nisto é verdadeiro o ditado, que um é o que semeia, e outro o que ceifa.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque nisso é verdadeiro o ditado: Um é o que semeia, e outro, o que ceifa. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque é verdade o que dizem: ´Um semeia, e outro colhe.` 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim é verdadeiro o ditado: ´Um semeia, e outro colhe`.
Nova Versão Internacional
Vocês conhecem o ditado: ´Um semeia e outro colhe`. E é verdade.
Nova Versão Transformadora
Porque nisto he o dito verdadeiro; que hum he o que semêa, e outro o que séga.
1848 - Almeida Antiga
Porque nisto é verdadeiro o ditado: Um é o que semeia, e outro o que ceifa.
Almeida Recebida
Dessa forma, é verdadeiro o ditado: ´Um semeia, e o outro colhe.`.
King James Atualizada
In this the saying is a true one, One does the planting, and another gets in the grain.
Basic English Bible
Thus the saying 'One sows and another reaps' is true. New International Version
For herein is the saying true, One soweth, and another reapeth.
American Standard Version
Comentários