Joao 4:38

Eu os enviei a colher o que vocês não semearam; outros trabalharam, e vocês aproveitaram o trabalho deles.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu vos enviei para ceifar o que não semeastes; outros trabalharam, e vós entrastes no seu trabalho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu vos enviei a ceifar onde vós não trabalhastes; outros trabalharam, e vós entrastes no seu trabalho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu vos enviei a ceifar onde vós não trabalhastes; outros trabalharam, e vós entrastes no seu trabalho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu mandei vocês colherem onde não trabalharam; outros trabalharam ali, e vocês aproveitaram o trabalho deles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu os enviei para colherem o que vocês não cultivaram. Outros realizaram o trabalho árduo, e vocês vieram a usufruir do trabalho deles".

Nova Versão Internacional

Eu envio vocês para colher onde não semearam; outros realizaram o trabalho, e agora vocês ajuntarão a colheita`.

Nova Versão Transformadora

Eu vos enviei a segar o em que vósoutros não trabalhastes; outros trabalhárão, e vósoutros entrastes em seu trabalho.

1848 - Almeida Antiga

Eu vos enviei a ceifar onde não trabalhaste; outros trabalharam, e vós entrastes no seu trabalho.

Almeida Recebida

Eu vos enviei para ceifar o que não plantaste. Outros realizaram o cultivo, e vós usufruístes do labor deles.`

King James Atualizada

I sent you to get in grain which you had no hand in planting: other men did that work, and you take the reward.

Basic English Bible

I sent you to reap what you have not worked for. Others have done the hard work, and you have reaped the benefits of their labor."

New International Version

I sent you to reap that whereon ye have not labored: others have labored, and ye are entered into their labor.

American Standard Version

Joao 4

Então os discípulos começaram a dizer entre si: - Será que alguém lhe trouxe algo para comer?
Jesus lhes declarou: - A minha comida consiste em fazer a vontade daquele que me enviou e realizar a sua obra.
Vocês não dizem que ainda faltam quatro meses até a colheita? Eu, porém, lhes digo: Levantem os olhos e vejam os campos, pois estão maduros para a colheita.
Quem colhe recebe desde já a recompensa e ajunta o seu fruto para a vida eterna, para que se alegrem ao mesmo tempo o que semeia e o que colhe.
Pois, no caso, é verdadeiro o ditado: ´Um é o que semeia, outro é o que colhe.`
38
Eu os enviei a colher o que vocês não semearam; outros trabalharam, e vocês aproveitaram o trabalho deles.
Muitos samaritanos daquela cidade creram em Jesus, por causa do testemunho da mulher, que tinha dito: ´Ele me disse tudo o que eu já fiz.`
Quando, pois, os samaritanos foram até Jesus, pediram-lhe que permanecesse com eles; e Jesus ficou ali dois dias.
Muitos outros creram nele, por causa da palavra de Jesus.
E diziam à mulher: - Agora não é mais por causa do que você falou que nós cremos, mas porque nós mesmos ouvimos, e sabemos que este é verdadeiramente o Salvador do mundo.
Passados dois dias, Jesus saiu dali e foi para a Galileia.