Assim, pois, o fizeram e encheram doze cestos de pedaços dos cinco pães de cevada, que sobraram depois que todos tinham comido.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Assim, pois, o fizeram e encheram doze cestos de pedaços dos cinco pães de cevada, que sobraram aos que haviam comido.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Recolheram-nos pois, e encheram doze cestos de pedaços dos cinco pães de cevada, que sobejaram aos que haviam comido.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Recolheram-nos, pois, e encheram doze cestos de pedaços dos cinco pães de cevada, que sobejaram aos que haviam comido.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eles ajuntaram os pedaços e encheram doze cestos com o que sobrou dos cinco pães.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então eles os ajuntaram e encheram doze cestos com os pedaços dos cinco pães de cevada deixados por aqueles que tinham comido.
Nova Versão Internacional
Eles juntaram o que restou e encheram doze cestos com as sobras.
Nova Versão Transformadora
Recolherão-os pois, e enchêrão doze cestos dos pedaços dos cinco pães de cevada, que sobejárão aos que comérão.
1848 - Almeida Antiga
Então eles os recolheram, e encheram doze cestos de pedaços dos cinco pães de cevada, que sobraram aos que haviam comido.
Almeida Recebida
Assim sendo, eles os ajuntaram e encheram doze cestos com os pedaços dos cinco pães de cevada, deixados por aqueles que haviam comido.
King James Atualizada
So they took them up: twelve baskets full of broken bits of the five cakes which were over after the people had had enough.
Basic English Bible
So they gathered them and filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves left over by those who had eaten.
New International Version
So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which remained over unto them that had eaten.
American Standard Version
Comentários