I Corintios 9:5

Será que não temos o direito de levar conosco uma mulher crente como esposa, como fazem os demais apóstolos, os irmãos do Senhor e Cefas?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E também o de fazer-nos acompanhar de uma mulher irmã, como fazem os demais apóstolos, e os irmãos do Senhor, e Cefas?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não temos nós direito de levar conosco uma mulher irmã, como também os demais apóstolos, e os irmãos do Senhor, e Cefas?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não temos nós direito de levar conosco uma mulher irmã, como também os demais apóstolos, e os irmãos do Senhor, e Cefas?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Será que nas minhas viagens eu não tenho o direito de levar comigo uma esposa cristã, como fazem os outros apóstolos, os irmãos do Senhor Jesus e também Pedro?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não temos nós o direito de levar conosco uma esposa crente como fazem os outros apóstolos, os irmãos do Senhor e Pedro?

Nova Versão Internacional

Não temos o direito de levar conosco uma esposa crente, como fazem os outros apóstolos, e como fazem os irmãos do Senhor e Pedro?

Nova Versão Transformadora

Não temos nós poder de trazer comnosco huma mulher irmã, como tambem os de mais Apostolos, e os irmãos do Senhor, e Cephas?

1848 - Almeida Antiga

Não temos nós direito de levar conosco esposa crente, como também os demais apóstolos, e os irmãos do Senhor, e Cefas?

Almeida Recebida

Não temos nós o direito de levar conosco uma esposa crente como fazem os demais apóstolos, os irmãos do Senhor e Pedro?

King James Atualizada

Have we no right to take about with us a Christian wife, like the rest of the Apostles, and the brothers of the Lord, and Cephas?

Basic English Bible

Don't we have the right to take a believing wife along with us, as do the other apostles and the Lord's brothers and Cephas That is, Peter?

New International Version

Have we no right to lead about a wife that is a believer, even as the rest of the apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas?

American Standard Version

I Corintios 9

Será que eu não sou um homem livre? Não sou apóstolo? Não vi Jesus, nosso Senhor? Por acaso vocês não são fruto do meu trabalho no Senhor?
Se não sou apóstolo para outros, certamente o sou para vocês! Porque vocês são o selo do meu apostolado no Senhor.
A minha defesa diante dos que me questionam é esta:
será que nós não temos o direito de comer e beber?
05
Será que não temos o direito de levar conosco uma mulher crente como esposa, como fazem os demais apóstolos, os irmãos do Senhor e Cefas?
Ou será que somente eu e Barnabé temos de trabalhar para viver?
Quem é que vai à guerra às suas próprias custas? Quem planta uma vinha e não come do seu fruto? Ou quem apascenta um rebanho e não se alimenta do leite do rebanho?
Será que eu digo isso apenas como homem? Não é verdade que a lei também o diz?
Porque na Lei de Moisés está escrito: ´Não amarre a boca do boi quando ele pisa o trigo.` Por acaso Deus está preocupado com bois?
Será que não é certamente por nossa causa que ele está dizendo isso? É claro que é por nossa causa que isso está escrito. Pois quem lavra deve fazê-lo com esperança e o que colhe deve fazê-lo na esperança de receber a parte que lhe é devida.