II Corintios 4:10

Levamos sempre no corpo o morrer de Jesus, para que também a vida dele se manifeste em nosso corpo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

levando sempre no corpo o morrer de Jesus, para que também a sua vida se manifeste em nosso corpo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Trazendo sempre por toda a parte a mortificação do Senhor Jesus no nosso corpo, para que a vida de Jesus se manifeste também em nossos corpos;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

trazendo sempre por toda parte a mortificação do Senhor Jesus no nosso corpo, para que a vida de Jesus se manifeste também em nossos corpos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Levamos sempre no nosso corpo mortal a morte de Jesus para que também a vida dele seja vista no nosso corpo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Trazemos sempre em nosso corpo o morrer de Jesus, para que a vida de Jesus também seja revelada em nosso corpo.

Nova Versão Internacional

Pelo sofrimento, nosso corpo continua a participar da morte de Jesus, para que a vida de Jesus também se manifeste em nosso corpo.

Nova Versão Transformadora

Sempre por todas as partes trazendo a mortificação do Senhor Jesus no corpo, para que tambem a vida de Jesus em nossos corpos se manifeste.

1848 - Almeida Antiga

trazendo sempre no corpo o morrer de Jesus, para que também a vida de Jesus se manifeste em nossos corpos;

Almeida Recebida

trazendo sempre no corpo o morrer de Jesus, para que a vida de Jesus, da mesma forma, seja revelada em nosso corpo.

King James Atualizada

In our bodies there is ever the mark of the death of Jesus, so that the life of Jesus may be seen in our bodies.

Basic English Bible

We always carry around in our body the death of Jesus, so that the life of Jesus may also be revealed in our body.

New International Version

always bearing about in the body the dying of Jesus, that the life also of Jesus may be manifested in our body.

American Standard Version

II Corintios 4

Porque não pregamos a nós mesmos, mas a Jesus Cristo como Senhor e a nós mesmos como servos de vocês, por causa de Jesus.
Porque Deus, que disse: ´Das trevas resplandeça a luz`, ele mesmo resplandeceu em nosso coração, para iluminação do conhecimento da glória de Deus na face de Jesus Cristo.
Temos, porém, este tesouro em vasos de barro, para que se veja que a excelência do poder provém de Deus, não de nós.
Em tudo somos atribulados, porém não angustiados; ficamos perplexos, porém não desanimados;
somos perseguidos, porém não abandonados; somos derrubados, porém não destruídos.
10
Levamos sempre no corpo o morrer de Jesus, para que também a vida dele se manifeste em nosso corpo.
Porque nós, que vivemos, somos sempre entregues à morte por causa de Jesus, para que também a vida de Jesus se manifeste em nossa carne mortal.
De modo que em nós opera a morte; em vocês, a vida.
Tendo, porém, o mesmo espírito de fé, como está escrito: ´Eu cri, por isso falei`, também nós cremos e, por isso, também falamos,
sabendo que aquele que ressuscitou o Senhor Jesus também nos ressuscitará com Jesus e nos apresentará juntamente com vocês.
Porque tudo isso é para o bem de vocês, para que a graça, multiplicando-se, torne abundantes as ações de graças por meio de muitos, para a glória de Deus.