Galatas 6:9

E não nos cansemos de fazer o bem, porque no tempo certo faremos a colheita, se não desanimarmos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não desfalecermos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E não nos cansemos de fazer bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não nos cansemos de fazer o bem. Pois, se não desanimarmos, chegará o tempo certo em que faremos a colheita.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E não nos cansemos de fazer o bem, pois no tempo próprio colheremos, se não desanimarmos.

Nova Versão Internacional

Portanto, não nos cansemos de fazer o bem. No momento certo, teremos uma colheita de bênçãos, se não desistirmos.

Nova Versão Transformadora

Porem não desfaleçamos no bemfazer, porque a seu tempo segarémos, se desmaiado não houvermos.

1848 - Almeida Antiga

E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.

Almeida Recebida

E não nos desfaleçamos de fazer o bem, pois, se não desistirmos, colheremos no tempo certo.

King James Atualizada

And let us not get tired of well-doing; for at the right time we will get in the grain, if we do not give way to weariness.

Basic English Bible

Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.

New International Version

And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.

American Standard Version

Galatas 6

Mas que cada um examine o seu próprio modo de agir e, então, terá motivo de gloriar-se unicamente em si e não em outro.
Porque cada um levará o seu próprio fardo.
Mas aquele que está sendo instruído na palavra compartilhe todas as coisas boas com aquele que o instrui.
Não se enganem: de Deus não se zomba. Pois aquilo que a pessoa semear, isso também colherá.
Quem semeia para a sua própria carne, da carne colherá corrupção; mas quem semeia para o Espírito, do Espírito colherá vida eterna.
09
E não nos cansemos de fazer o bem, porque no tempo certo faremos a colheita, se não desanimarmos.
Por isso, enquanto tivermos oportunidade, façamos o bem a todos, mas principalmente aos da família da fé.
Vejam com que letras grandes escrevi a vocês de próprio punho.
Todos os que querem ostentar-se na carne, esses querem obrigar vocês a se deixarem circuncidar, e agem assim somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
Pois nem mesmo os que se deixam circuncidar guardam a lei, mas querem apenas que vocês se submetam à circuncisão para que eles possam se gloriar na carne de vocês.
Mas longe de mim gloriar-me, senão na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim, e eu estou crucificado para o mundo.