Hebreus 3:14

Porque temos nos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até o fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porque nos temos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até ao fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque nos tornamos participantes de Cristo, se retivermos firmemente o princípio da nossa confiança até ao fim.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque nos tornamos participantes de Cristo, se retivermos firmemente o princípio da nossa confiança até ao fim.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois seremos companheiros de Cristo se continuarmos firmes até o fim na confiança que temos tido desde o princípio.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

pois passamos a ser participantes de Cristo, desde que, de fato, nos apeguemos até o fim à confiança que tivemos no princípio.

Nova Versão Internacional

Porque nos tornaremos participantes de Cristo, se de fato mantivermos firme até o fim a confiança que nele depositamos no início.

Nova Versão Transformadora

Porque estamos feitos participantes de Christo, se porem até o fim firmemente retivermos o principio deste firme fundamento:

1848 - Almeida Antiga

porque nos temos tornado participantes de Cristo, se é que guardamos firme até o fim a nossa confiança inicial;

Almeida Recebida

Porque passamos a ser participantes de Cristo, desde que, na realidade, nos apeguemos até o fim à fé que nele depositamos desde o início.

King James Atualizada

For if we keep the substance of the faith which we had at the start, even till the end, we have a part with Christ;

Basic English Bible

We have come to share in Christ, if indeed we hold our original conviction firmly to the very end.

New International Version

for we are become partakers of Christ, if we hold fast the beginning of our confidence firm unto the end:

American Standard Version

Hebreus 3

onde os pais de vocês me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras durante quarenta anos.
Por isso, me indignei contra essa geração e disse: ´O coração deles sempre se afasta de mim; e eles não conheceram os meus caminhos.`
Assim, jurei na minha ira: ´Não entrarão no meu descanso.``
Tenham cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha um coração mau e descrente, que se afaste do Deus vivo.
Pelo contrário, animem uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama ´hoje`, a fim de que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado.
14
Porque temos nos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até o fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.
Como se diz: ´Hoje, se ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como foi na rebelião.`
E quem foram os que ouviram e, mesmo assim, se rebelaram? Não foram todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
E contra quem Deus se indignou durante quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
Assim, vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.