I Samuel 20:38

Jônatas gritou mais uma vez: - Vamos! Depressa! Não fique aí parado! O rapaz de Jônatas apanhou as flechas e voltou ao seu senhor.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tornou Jônatas a gritar: Apressa-te, não te demores. O rapaz de Jônatas apanhou as flechas e voltou ao seu senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.

American Standard Version

And Jonathan went on crying out after the boy, Be quick, do not keep waiting about, go quickly. And Jonathan's boy got the arrow and came back to his master.

Basic English Bible

E tornou Jônatas a gritar atrás do moço: Apressa-te, avia-te, não te demores. E o moço de Jônatas apanhou as flechas e veio a seu senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E tornou a gritar ao moço: Apressa-te, anda, não te demores! E o servo de Jônatas apanhou as flechas, e as trouxe a seu senhor.

Almeida Recebida

Não fique aí parado! Ande logo! O rapaz pegou as flechas e voltou para perto do seu patrão,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Rápido! Não fique aí parado!`. Então o ajudante apanhou a flecha e correu de volta para seu senhor.

Nova Versão Transformadora

E Jônatas gritou ainda outra vez: ´Rápido! Despacha-te! Não te demores!` O servo de Jônatas apanhou a flecha e a trouxe ao seu senhor.

King James Atualizada

E tornou Jônatas a gritar atrás do moço: Apressa-te, avia-te, não te demores. E o moço de Jônatas apanhou as frechas e veio a seu senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Then he shouted, "Hurry! Go quickly! Don't stop!" The boy picked up the arrow and returned to his master.

New International Version

Vamos! Rápido! Não pare! " O menino apanhou a flecha e voltou

Nova Versão Internacional

Outra vez bradou Jonathan após o moço, apressa-te, apresura-te, não te detenhas: e o moço de Jonathan apanhou as frechas, e veio-se a seu senhor.

1848 - Almeida Antiga

I Samuel 20

Então Saul atirou a sua lança contra Jônatas para matá-lo. Com isso Jônatas entendeu que, de fato, seu pai já havia decidido matar Davi.
Por isso, Jônatas, com muita raiva, se levantou da mesa e, neste segundo dia da Festa da Lua Nova, não comeu pão, pois ficou muito sentido por causa de Davi, a quem seu pai havia insultado.
Na manhã seguinte, Jônatas saiu ao campo, no tempo combinado com Davi, e levou consigo um rapazinho.
Então disse ao seu rapaz: - Corra e busque as flechas que eu atirar. O rapaz correu, e ele atirou uma flecha, que fez passar além do rapaz.
Quando o rapaz chegou ao lugar da flecha que Jônatas havia atirado, Jônatas gritou atrás dele: - A flecha não está mais para lá de você?
38
Jônatas gritou mais uma vez: - Vamos! Depressa! Não fique aí parado! O rapaz de Jônatas apanhou as flechas e voltou ao seu senhor.
O rapaz não entendeu coisa alguma, pois só Jônatas e Davi sabiam deste combinado.
Então Jônatas deu as suas armas ao rapaz que o acompanhava e lhe disse: - Vá, leve-as para a cidade.
Quando o rapaz foi embora, Davi se levantou do lado do monte de pedras e se prostrou com o rosto em terra três vezes. E beijaram um ao outro e choraram juntos; Davi, porém, muito mais.
Então Jônatas disse a Davi: - Vá em paz, porque ambos juramos em nome do Senhor, dizendo: ´O Senhor seja para sempre testemunha entre mim e você e entre a minha descendência e a sua descendência.`
Então Davi se levantou e foi embora. E Jônatas voltou para a cidade.