I Samuel 8:16

Também tomará os servos e as servas de vocês, os melhores jovens e os jumentos de vocês, e os empregará no seu trabalho.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Também tomará os vossos servos, e as vossas servas, e os vossos melhores jovens, e os vossos jumentos e os empregará no seu trabalho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Também os vossos criados, e as vossas criadas, e os vossos melhores mancebos, e os vossos jumentos tomará, e os empregará no seu trabalho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Também os vossos criados, e as vossas criadas, e os vossos melhores jovens, e os vossos jumentos tomará e os empregará no seu trabalho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tomará também os empregados de vocês, o melhor gado e os melhores jumentos, para trabalharem para ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Também tomará de vocês para seu uso particular os servos e as servas, o melhor do gado e dos jumentos.

Nova Versão Internacional

Tomará seus escravos e escravas e o melhor do gado e dos jumentos para uso próprio.

Nova Versão Transformadora

Tambem vossos criados, e vossas criadas, e vossos melhores mancebos, e vossos asnos tomará: e com elles fará sua obra.

1848 - Almeida Antiga

Também os vossos servos e as vossas servas, e os vossos melhores mancebos, e os vossos jumentos tomará, e os empregará no seu trabalho.

Almeida Recebida

Os melhores entre os vossos servos e as vossas servas, os jovens, o gado e os jumentos serão todos tomados, conforme a sua vontade, para seu uso particular.

King James Atualizada

He will take your men-servants and your servant-girls, and the best of your oxen and your asses and put them to his work.

Basic English Bible

Your male and female servants and the best of your cattle Septuagint; Hebrew [young men] and donkeys he will take for his own use.

New International Version

And he will take your men-servants, and your maid-servants, and your goodliest young men, and your asses, and put them to his work.

American Standard Version

I Samuel 8

dizendo: - Este será o direito do rei que vier a reinar sobre vocês: ele tomará os filhos de vocês e os empregará no serviço dos seus carros de guerra e como seus cavaleiros, para que corram na frente deles.
Ele porá alguns por capitães de mil e capitães de cinquenta; outros para lavrar os campos dele e fazer as suas colheitas; e outros para fabricar armas de guerra e equipamentos para os seus carros.
Tomará as filhas de vocês para serem perfumistas, cozinheiras e padeiras.
Tomará de vocês o melhor das lavouras, das vinhas e dos olivais e o dará aos seus servidores.
Ficará com uma décima parte dos cereais e das uvas que vocês colherem, para dar aos seus oficiais e aos seus servidores.
16
Também tomará os servos e as servas de vocês, os melhores jovens e os jumentos de vocês, e os empregará no seu trabalho.
Ficará com uma décima parte dos rebanhos de vocês, e vocês serão seus servos.
Então, naquele dia, vocês clamarão por causa do rei que escolheram, mas o Senhor não os ouvirá naquele dia.
Porém o povo não atendeu à voz de Samuel e disse: - Não! Queremos um rei sobre nós.
Seremos como todas as outras nações. O nosso rei poderá nos governar, sair adiante de nós e fazer as nossas guerras.
Samuel ouviu todas as palavras do povo e as repetiu diante do Senhor.