Joao 12:10

Mas os principais sacerdotes resolveram matar também Lázaro,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas os principais sacerdotes resolveram matar também Lázaro;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os principais dos sacerdotes tomaram deliberação para matar também a Lázaro;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os principais dos sacerdotes tomaram deliberação para matar também a Lázaro,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então os chefes dos sacerdotes resolveram matar Lázaro também;

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim, os chefes dos sacerdotes fizeram planos para matar também Lázaro,

Nova Versão Internacional

Então os principais sacerdotes decidiram matar também Lázaro,

Nova Versão Transformadora

E consultárão os Principes dos Sacerdotes, de tambem matarem a Lazaro.

1848 - Almeida Antiga

Mas os principais sacerdotes planejaram matar também a Lázaro;

Almeida Recebida

Mas os chefes dos sacerdotes tramaram matar Lázaro também.

King James Atualizada

Now there was talk among the chief priests of putting Lazarus to death;

Basic English Bible

So the chief priests made plans to kill Lazarus as well,

New International Version

But the chief priests took counsel that they might put Lazarus also to death;

American Standard Version

Joao 12

- Por que este perfume não foi vendido por trezentos denários e o valor não foi dado aos pobres?
Ele disse isso não porque se preocupava com os pobres, mas porque era ladrão e, tendo a bolsa do dinheiro, tirava o que era colocado nela.
Mas Jesus disse: - Deixe-a! Que ela guarde isto para o dia do meu sepultamento.
Porque os pobres estão sempre com vocês, mas a mim vocês nem sempre terão.
Uma numerosa multidão dos judeus ficou sabendo que Jesus estava em Betânia. Eles foram até lá não só por causa dele, mas também para ver Lázaro, a quem ele tinha ressuscitado dentre os mortos.
10
Mas os principais sacerdotes resolveram matar também Lázaro,
porque muitos dos judeus, por causa dele, voltavam crendo em Jesus.
No dia seguinte, a numerosa multidão que tinha vindo à festa, tendo ouvido que Jesus estava a caminho de Jerusalém,
pegou ramos de palmeiras e saiu ao encontro dele, clamando: ´Hosana! Bendito o que vem em nome do Senhor e que é Rei de Israel!`
E Jesus, tendo conseguido um jumentinho, montou-o, segundo está escrito:
´Não tema, filha de Sião, eis que o seu Rei está vindo, montado num filho de jumenta.`