Joao 16:10

da justiça, porque vou para o Pai, e vocês não me verão mais;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

da justiça, porque vou para o Pai, e não me vereis mais;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Da justiça, porque vou para meu Pai, e não me vereis mais;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

da justiça, porque vou para meu Pai, e não me vereis mais;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

estão erradas a respeito do que é direito e justo porque eu vou para o Pai, e vocês não vão me ver mais.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

da justiça, porque vou para o Pai, e vocês não me verão mais;

Nova Versão Internacional

da justiça, porque eu voltarei para o Pai e não me verão mais;

Nova Versão Transformadora

E de justiça, porquanto vou a meu Pai, e mais me não haveis de vêr:

1848 - Almeida Antiga

da justiça, porque vou para meu Pai, e não me vereis mais,

Almeida Recebida

da justiça, porque vou para o Pai e vós não me vereis mais;

King James Atualizada

Of righteousness, because I go to the Father and you will see me no more;

Basic English Bible

about righteousness, because I am going to the Father, where you can see me no longer;

New International Version

of righteousness, because I go to the Father, and ye behold me no more;

American Standard Version

Joao 16

Mas, agora, vou para junto daquele que me enviou, e nenhum de vocês me pergunta: ´Para onde o senhor vai?`
Pelo contrário, porque eu lhes disse essas coisas, a tristeza encheu o coração de vocês.
Mas eu lhes digo a verdade: é melhor para vocês que eu vá, porque, se eu não for, o Consolador não virá para vocês; mas, se eu for, eu o enviarei a vocês.
Quando ele vier, convencerá o mundo do pecado, da justiça e do juízo:
do pecado, porque eles não creem em mim;
10
da justiça, porque vou para o Pai, e vocês não me verão mais;
do juízo, porque o príncipe deste mundo já está julgado.
- Tenho ainda muito para lhes dizer, mas vocês não o podem suportar agora.
Porém, quando vier o Espírito da verdade, ele os guiará em toda a verdade. Ele não falará por si mesmo, mas dirá tudo o que ouvir e anunciará a vocês as coisas que estão para acontecer.
Ele me glorificará, porque vai receber do que é meu e anunciará isso a vocês.
Tudo o que o Pai tem é meu. Por isso eu disse que o Espírito vai receber do que é meu e anunciar isso a vocês.