Joao 8:52

Então os judeus disseram: - Agora estamos certos de que você tem demônio. Abraão morreu, e também os profetas, e você diz: ´Se alguém guardar a minha palavra, não provará a morte eternamente.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disseram-lhe os judeus: Agora, estamos certos de que tens demônio. Abraão morreu, e também os profetas, e tu dizes: Se alguém guardar a minha palavra, não provará a morte, eternamente.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disseram-lhe pois os judeus: Agora conhecemos que tens demônio. Morreu Abraão e os profetas; e tu dizes: Se alguém guardar a minha palavra, nunca provará a morte.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disseram-lhe, pois, os judeus: Agora, conhecemos que tens demônio. Morreu Abraão e os profetas; e tu dizes: Se alguém guardar a minha palavra, nunca provará a morte.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então eles disseram: - Agora temos a certeza de que você está dominado por um demônio! Abraão e todos os profetas morreram, mas você diz: ´Quem obedecer aos meus ensinamentos não morrerá nunca.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Diante disso, os judeus exclamaram: "Agora sabemos que você está endemoninhado! Abraão morreu, bem como os profetas, mas você diz que se alguém guardar a sua palavra, nunca experimentará a morte.

Nova Versão Internacional

Os líderes judeus disseram: ´Agora sabemos que você está possuído por demônio. Até Abraão e os profetas morreram, mas você diz: ´Quem obedecer a meu ensino jamais morrerá!`.

Nova Versão Transformadora

Disserão-lhe pois os Judeos: Agora conhecemos que tens o demonio. Morreo Abraham, e os Prophetas; e dizes tu: Se alguem guardar minha palavra, nunca gostará a morte?

1848 - Almeida Antiga

Disseram-lhe os judeus: Agora sabemos que tens demônios. Abraão morreu, e também os profetas; e tu dizes: Se alguém guardar a minha palavra, nunca provará a morte!

Almeida Recebida

Ao ouvirem isso, exclamaram os judeus: ´Agora estamos certos de que tens um demônio. Abraão morreu, e também os profetas, e tu afirmas: ´se alguém obedecer à minha palavra, jamais experimentará a morte`.

King James Atualizada

The Jews said to him, Now we are certain that you have an evil spirit. Abraham is dead, and the prophets are dead; and you say, If a man keeps my word he will never see death.

Basic English Bible

At this they exclaimed, "Now we know that you are demon-possessed! Abraham died and so did the prophets, yet you say that whoever obeys your word will never taste death.

New International Version

The Jews said unto him, Now we know that thou hast a demon. Abraham died, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my word, he shall never taste of death.

American Standard Version

Joao 8

Quem é de Deus ouve as palavras de Deus; por isso, vocês não me ouvem, porque não são de Deus.
Os judeus disseram a Jesus: - Será que não temos razão em dizer que você é samaritano e tem demônio?
Jesus respondeu: - Eu não tenho demônio; pelo contrário, honro o meu Pai, mas vocês me desonram.
Eu não procuro a minha própria glória; há quem a busque e julgue.
Em verdade, em verdade lhes digo que, se alguém guardar a minha palavra, não verá a morte eternamente.
52
Então os judeus disseram: - Agora estamos certos de que você tem demônio. Abraão morreu, e também os profetas, e você diz: ´Se alguém guardar a minha palavra, não provará a morte eternamente.`
Você não está querendo dizer que é maior do que Abraão, o nosso pai, que morreu? Também os profetas morreram. Quem você pensa que é?
Jesus respondeu: - Se eu glorifico a mim mesmo, a minha glória não é nada. Quem me glorifica é o meu Pai, o qual vocês dizem que é o Deus de vocês.
Entretanto, vocês não o conhecem; eu, porém, o conheço. Se eu disser que não o conheço, serei como vocês: mentiroso; mas eu o conheço e guardo a sua palavra.
Abraão, o pai de vocês, alegrou-se por ver o meu dia; e ele viu esse dia e ficou alegre.
Então os judeus lhe perguntaram: - Você não tem nem cinquenta anos e viu Abraão?