Eu não procuro a minha própria glória; há quem a busque e julgue. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu não procuro a minha própria glória; há quem a busque e julgue. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eu não busco a minha glória; há quem a busque, e julgue.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu não busco a minha glória; há quem a busque e julgue. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não procuro conseguir elogios para mim mesmo; mas existe alguém que procura consegui-los para mim, e ele é o Juiz. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não estou buscando glória para mim mesmo; mas, há quem a busque e julgue.
Nova Versão Internacional
Eu não procuro minha própria glória; há quem a procure para mim, e ele é o Juiz.
Nova Versão Transformadora
Eu porém não busco minha gloria; ha quem a busque, e a julgue.
1848 - Almeida Antiga
Eu não busco a minha glória; há quem a busque, e julgue.
Almeida Recebida
E além do mais, Eu não estou buscando minha própria glória; existe Um que a busca por mim e a tudo julga.
King James Atualizada
I, however, am not in search of glory for myself: there is One who is searching for it and he is judge.
Basic English Bible
I am not seeking glory for myself; but there is one who seeks it, and he is the judge. New International Version
But I seek not mine own glory: there is one that seeketh and judgeth.
American Standard Version
Comentários