Colossenses 2:7

enraizados e edificados nele, firmados na fé, como foram ensinados, transbordando de gratidão.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

nele radicados, e edificados, e confirmados na fé, tal como fostes instruídos, crescendo em ações de graças.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Arraigados e sobre-edificados nele, e confirmados na fé, assim como fostes ensinados, abundando em ação de graças.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

arraigados e edificados nele e confirmados na fé, assim como fostes ensinados, crescendo em ação de graças.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

estando enraizados e edificados nele, e confirmados na fé, como foi ensinado a vocês, crescendo em ação de graças.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Estejam enraizados nele, construam a sua vida sobre ele e se tornem mais fortes na fé, como foi ensinado a vocês. E deem sempre graças a Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Aprofundem nele suas raízes e sobre ele edifiquem sua vida. Então sua fé se fortalecerá na verdade que lhes foi ensinada, e vocês transbordarão de gratidão.

Nova Versão Transformadora

Nelle arraigados, e sobre edificados, e confirmados na fé, como já fostes ensinados, nella abundando com fazimento de graças.

1848 - Almeida Antiga

arraigados e edificados nele, e confirmados na fé, assim como fostes ensinados, abundando em ação de graças.

Almeida Recebida

alicerçados e edificados nele, transbordando em gratidão.

King James Atualizada

Rooted and based together in him, strong in the faith which the teaching gave you, giving praise to God at all times.

Basic English Bible

rooted and built up in him, strengthened in the faith as you were taught, and overflowing with thankfulness.

New International Version

rooted and builded up in him, and established in your faith, even as ye were taught, abounding in thanksgiving.

American Standard Version

Colossenses 2

Esforço-me para que eles sejam fortalecidos em seus corações, estejam unidos em amor e alcancem toda a riqueza do pleno entendimento, a fim de conhecerem plenamente o mistério de Deus, a saber, Cristo.
Nele estão escondidos todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento.
Eu lhes digo isso para que ninguém os engane com argumentos aparentemente convincentes.
Porque, embora esteja fisicamente ausente, estou presente com vocês em espírito, e alegro-me em ver como estão vivendo em ordem e como está firme a fé que vocês têm em Cristo.
Portanto, assim como vocês receberam a Cristo Jesus, o Senhor, continuem a viver nele,
07
enraizados e edificados nele, firmados na fé, como foram ensinados, transbordando de gratidão.
Tenham cuidado para que ninguém os escravize a filosofias vãs e enganosas, que se fundamentam nas tradições humanas e nos princípios elementares deste mundo, e não em Cristo.
Pois em Cristo habita corporalmente toda a plenitude da divindade,
e, por estarem nele, que é o Cabeça de todo poder e autoridade, vocês receberam a plenitude.
Nele também vocês foram circuncidados, não com uma circuncisão feita por mãos humanas, mas com a circuncisão feita por Cristo, que é o despojar do corpo da carne.
Isso aconteceu quando vocês foram sepultados com ele no batismo, e com ele foram ressuscitados mediante a fé no poder de Deus que o ressuscitou dentre os mortos.