Filemom 1:4

Graças dou ao meu Deus, lembrando-me sempre de ti nas minhas orações;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Dou graças ao meu Deus, lembrando-me, sempre, de ti nas minhas orações,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Graças dou ao meu Deus, lembrando-me sempre de ti nas minhas orações,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Dou graças ao meu Deus, lembrando sempre de você nas minhas orações,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Meu caro Filemom, sempre que eu oro, lembro de você e agradeço ao meu Deus

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Sempre dou graças a meu Deus, lembrando-me de você nas minhas orações,

Nova Versão Internacional

Sempre dou graças a meu Deus por você em minhas orações,

Nova Versão Transformadora

Graças dou a meu Deos, sempre me lembrando de ti em minhas oraçoens:

1848 - Almeida Antiga

Sempre dou graças ao meu Deus, lembrando-me de ti nas minhas orações,

Almeida Recebida

Constantemente dou graças a meu Deus, recordando-me de ti em minhas orações,

King James Atualizada

I give praise to God at all times and make prayer for you,

Basic English Bible

I always thank my God as I remember you in my prayers,

New International Version

I thank my God always, making mention of thee in my prayers,

American Standard Version

Filemom 1

PAULO, prisioneiro de Jesus Cristo, e o irmão Timóteo, ao amado Filemom, nosso cooperador,
E à nossa irmã Ápia, e a Arquipo, nosso camarada, e à igreja que está em tua casa;
Graça a vós e paz da parte de Deus nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
04
Graças dou ao meu Deus, lembrando-me sempre de ti nas minhas orações;
Ouvindo a tua caridade e a fé que tens para com o Senhor Jesus Cristo, e para com todos os santos;
Para que a comunicação da tua fé seja eficaz no conhecimento de todo o bem que em vós há por Cristo Jesus.
Tive grande gozo e consolação da tua caridade, porque por ti, ó irmão, as entranhas dos santos foram recreadas.
Pelo que, ainda que tenha em Cristo grande confiança para te mandar o que te convém,
Todavia peço-te antes por caridade, sendo eu tal como sou, Paulo o velho, e também agora prisioneiro de Jesus Cristo.