I Samuel 25:40

Os empregados dele foram até Carmelo e disseram: - Davi nos mandou buscá-la para que a senhora seja sua esposa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tendo ido os servos de Davi a Abigail, no Carmelo, lhe disseram: Davi nos mandou a ti, para te levar por sua mulher.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Vindo pois os criados de Davi a Abigail, no Carmelo, lhe falaram, dizendo: Davi nos tem mandado a ti, para te tomar por sua mulher.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Vindo, pois, os criados de Davi a Abigail, no Carmelo, lhe falaram, dizendo: Davi nos tem mandado a ti, para te tomar por sua mulher.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os servos de Davi foram até Abigail, no Carmelo, e lhe disseram: - Davi nos mandou buscá-la para que a senhora seja sua mulher.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Seus servos foram a Carmelo e disseram a Abigail: "Davi nos enviou a você para levá-la para tornar-se mulher dele".

Nova Versão Internacional

Quando os mensageiros chegaram ao Carmelo, disseram a Abigail: ´Davi mandou buscá-la para que se case com ele`.

Nova Versão Transformadora

Vindo pois os criados de David a Abigail ao Carmelo, fallárão-lhe, dizendo: David nos tem mandado a ti, a tomarte por sua mulher.

1848 - Almeida Antiga

Vindo, pois, os servos de Davi a Abigail, no Carmelo, lhe falaram, dizendo: Davi nos mandou a ti, para te tomarmos por sua mulher.

Almeida Recebida

Os servos de Davi foram, pois, a Carmelo a fim de encontrar Abigail, e lhe comunicaram: ´Eis que Davi nos enviou a ti com uma proposta de casamento, para seres sua esposa!`

King James Atualizada

And when David's servants came to Carmel, to Abigail, they said to her, David has sent us to you to take you to him as his wife.

Basic English Bible

His servants went to Carmel and said to Abigail, "David has sent us to you to take you to become his wife."

New International Version

And when the servants of David were come to Abigail to Carmel, they spake unto her, saying, David hath sent us unto thee, to take thee to him to wife.

American Standard Version

I Samuel 25

Então Davi aceitou o que ela havia trazido e disse: - Volte para casa e não se preocupe. Eu farei o que você quiser.
Abigail voltou para o seu marido Nabal, que estava em casa, festejando como um rei. Ele estava bêbado e alegre. Então ela não lhe contou nada. Na manhã seguinte,
quando ele não estava mais bêbado, ela lhe contou tudo. Aí ele teve um ataque e ficou completamente paralisado.
Uns dez dias depois, a ira de Deus feriu Nabal, e ele morreu.
Quando Davi soube que Nabal havia morrido, disse: - Louvem a Deus, o Senhor! Ele me vingou de Nabal, que me insultou. E assim livrou este seu servo de fazer o mal. O Senhor castigou Nabal por sua maldade. Então Davi mandou a Abigail uma proposta de casamento.
40
Os empregados dele foram até Carmelo e disseram: - Davi nos mandou buscá-la para que a senhora seja sua esposa.
Então Abigail ajoelhou-se, encostou o rosto no chão e disse: - Eu sou escrava de Davi e estou pronta para lavar os pés dos empregados dele.
Aí ela se levantou depressa e montou o seu jumento. E, acompanhada por suas cinco empregadas, partiu na companhia dos empregados de Davi e se tornou esposa dele.
Davi tinha casado com Ainoã, de Jezreel, e agora Abigail também se tornou sua esposa.
Nesse meio tempo Saul tinha dado a sua filha Mical, que tinha sido esposa de Davi, a Palti, filho de Laís, da cidade de Galim.