Lucas 10:7

Fiquem na mesma casa e comam e bebam o que lhes oferecerem, pois o trabalhador merece o seu salário. Não fiquem mudando de uma casa para outra.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Permanecei na mesma casa, comendo e bebendo do que eles tiverem; porque digno é o trabalhador do seu salário. Não andeis a mudar de casa em casa.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E ficai na mesma casa, comendo e bebendo do que eles tiverem, pois digno é o obreiro de seu salário. Não andeis de casa em casa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E ficai na mesma casa, comendo e bebendo do que eles tiverem, pois digno é o obreiro de seu salário. Não andeis de casa em casa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Fiquem na mesma casa, comendo e bebendo do que eles tiverem; porque o trabalhador é digno do seu salário. Não fiquem mudando de casa em casa.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Fiquem naquela casa, e comam e bebam o que lhes derem, pois o trabalhador merece o seu salário. Não fiquem mudando de casa em casa.

Nova Versão Internacional

Permaneçam naquela casa e comam e bebam o que lhes derem, pois quem trabalha merece seu salário. Não fiquem mudando de casa em casa.

Nova Versão Transformadora

E na mesma casa ficai, comendo, e bebendo do que tiverem: Pois digno he o obreiro de seu salario. Não vos passeis de casa em casa.

1848 - Almeida Antiga

Ficai nessa casa, comendo e bebendo do que eles tiverem; pois digno é o trabalhador do seu salário. Não andeis de casa em casa.

Almeida Recebida

Permanecei naquele domicílio. Comei e bebei do que vos for oferecido, pois digno é o trabalhador do seu salário. Não andeis a mudar de casa em casa.

King James Atualizada

And keep in that same house, taking what food and drink they give you: for the worker has a right to his reward. Do not go from house to house.

Basic English Bible

Stay there, eating and drinking whatever they give you, for the worker deserves his wages. Do not move around from house to house.

New International Version

And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house.

American Standard Version

Lucas 10

Antes de os enviar, ele disse: - A colheita é grande, mas os trabalhadores são poucos. Por isso, peçam ao dono da plantação que mande trabalhadores para fazerem a colheita.
Vão! Eu estou mandando vocês como ovelhas para o meio de lobos.
Não levem bolsa, nem sacola, nem sandálias. E não parem no caminho para cumprimentar ninguém.
Quando entrarem numa casa, façam primeiro esta saudação: ´Que a paz esteja nesta casa!`
Se um homem de paz morar ali, deixem a saudação com ele; mas, se o homem não for de paz, retirem a saudação.
07
Fiquem na mesma casa e comam e bebam o que lhes oferecerem, pois o trabalhador merece o seu salário. Não fiquem mudando de uma casa para outra.
- Quando entrarem numa cidade e forem bem-recebidos, comam a comida que derem a vocês.
Curem os doentes daquela cidade e digam ao povo dali: ´O Reino de Deus chegou até vocês.`
Porém, quando entrarem numa cidade e não forem bem-recebidos, vão pelas ruas, dizendo:
´Até a poeira desta cidade que grudou nos nossos pés nós sacudimos contra vocês! Mas lembrem disto: o Reino de Deus chegou até vocês.`
E Jesus disse mais isto: - Eu afirmo a vocês que, no Dia do Juízo, Deus terá mais pena de Sodoma do que daquela cidade!