Curem os doentes daquela cidade e digam ao povo dali: ´O Reino de Deus chegou até vocês.` 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Curai os enfermos que nela houver e anunciai-lhes: A vós outros está próximo o reino de Deus. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E curai os enfermos que nela houver, e dizei-lhes: É chegado a vós o reino de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E curai os enfermos que nela houver e dizei-lhes: É chegado a vós o Reino de Deus. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Curem os doentes que nela houver e digam ao povo dali: ´O Reino de Deus se aproximou de vocês.` 2017 - Nova Almeida Aualizada
Curem os doentes que ali houver e digam-lhes: ´O Reino de Deus está próximo de vocês`.
Nova Versão Internacional
Curem os enfermos e digam-lhes: ´Agora o reino de Deus chegou até vocês`.
Nova Versão Transformadora
E curai os enfermos que nella houver, e dizei-lhes: chegado he vósoutros o Reino de Deos.
1848 - Almeida Antiga
Curai os enfermos que nela houver, e dizei-lhes: É chegado a vós o reino de Deus.
Almeida Recebida
Curai os doentes que houver na cidade e proclamai-lhes: O Reino de Deus está à vossa disposição!
King James Atualizada
And make well those in it who are ill and say to them, The kingdom of God is near to you.
Basic English Bible
Heal the sick who are there and tell them, 'The kingdom of God has come near to you.' New International Version
and heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.
American Standard Version
Comentários