Joao 14:25

- Tenho dito isso enquanto estou com vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Isto vos tenho dito, estando ainda convosco;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tenho-vos dito isto, estando convosco.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tenho-vos dito isso, estando convosco.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Tenho dito isso enquanto ainda estou com vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Tudo isso lhes tenho dito enquanto ainda estou com vocês.

Nova Versão Internacional

Eu digo estas coisas enquanto ainda estou com vocês.

Nova Versão Transformadora

Estas cousas vos tenho dito, estando ainda comvosco.

1848 - Almeida Antiga

Estas coisas vos tenho falado, estando ainda convosco.

Almeida Recebida

Esses ensinamentos vos tenho ministrado enquanto ainda estou presente entre vós.

King James Atualizada

I have said all this to you while I am still with you.

Basic English Bible

"All this I have spoken while still with you.

New International Version

These things have I spoken unto you, while [yet] abiding with you.

American Standard Version

Joao 14

Quando chegar aquele dia, vocês ficarão sabendo que eu estou no meu Pai e que vocês estão em mim, assim como eu estou em vocês.
- A pessoa que aceita e obedece aos meus mandamentos prova que me ama. E a pessoa que me ama será amada pelo meu Pai, e eu também a amarei e lhe mostrarei quem sou.
Então Judas, não o Judas Iscariotes, perguntou: - Senhor, como será possível que o senhor mostre somente a nós e não ao mundo quem o senhor é?
Jesus respondeu: - A pessoa que me ama obedecerá à minha mensagem, e o meu Pai a amará. E o meu Pai e eu viremos viver com ela.
A pessoa que não me ama não obedece à minha mensagem. E a mensagem que vocês estão escutando não é minha, mas do Pai, que me enviou.
25
- Tenho dito isso enquanto estou com vocês.
Mas o Auxiliador, o Espírito Santo, que o Pai vai enviar em meu nome, ensinará a vocês todas as coisas e fará com que lembrem de tudo o que eu disse a vocês.
- Deixo com vocês a paz. É a minha paz que eu lhes dou; não lhes dou a paz como o mundo a dá. Não fiquem aflitos, nem tenham medo.
Vocês ouviram o que eu disse: ´Eu vou, mas voltarei para ficar com vocês.` Se vocês me amassem, ficariam alegres, sabendo que vou para o Pai, pois o Pai é mais poderoso do que eu.
Digo isso agora, antes que essas coisas aconteçam, para que, quando acontecerem, vocês creiam.
Não posso continuar a falar com vocês por muito tempo, pois está chegando aquele que manda neste mundo. Ele não tem poder sobre mim;