Joao 14:25

- Tenho dito isso enquanto ainda estou com vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Isto vos tenho dito, estando ainda convosco;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Tenho-vos dito isto, estando convosco.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tenho-vos dito isso, estando convosco.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Tenho dito isso enquanto estou com vocês.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Tudo isso lhes tenho dito enquanto ainda estou com vocês.

Nova Versão Internacional

Eu digo estas coisas enquanto ainda estou com vocês.

Nova Versão Transformadora

Estas cousas vos tenho dito, estando ainda comvosco.

1848 - Almeida Antiga

Estas coisas vos tenho falado, estando ainda convosco.

Almeida Recebida

Esses ensinamentos vos tenho ministrado enquanto ainda estou presente entre vós.

King James Atualizada

I have said all this to you while I am still with you.

Basic English Bible

"All this I have spoken while still with you.

New International Version

These things have I spoken unto you, while [yet] abiding with you.

American Standard Version

Joao 14

Naquele dia vocês saberão que eu estou em meu Pai, que vocês estão em mim e que eu estou em vocês.
Aquele que tem os meus mandamentos e os guarda, esse é o que me ama; e aquele que me ama será amado por meu Pai, e eu também o amarei e me manifestarei a ele.
Então Judas, não o Iscariotes, disse a Jesus: - Por que razão o Senhor se manifestará a nós e não ao mundo?
Jesus respondeu: - Se alguém me ama, guardará a minha palavra; e o meu Pai o amará, e viremos para ele e faremos nele morada.
Quem não me ama não guarda as minhas palavras. E a palavra que vocês estão ouvindo não é minha, mas do Pai, que me enviou.
25
- Tenho dito isso enquanto ainda estou com vocês.
Mas o Consolador, o Espírito Santo, que o Pai enviará em meu nome, esse ensinará a vocês todas as coisas e fará com que se lembrem de tudo o que eu lhes disse.
Deixo com vocês a paz, a minha paz lhes dou; não lhes dou a paz como o mundo a dá. Que o coração de vocês não fique angustiado nem com medo.
Vocês ouviram que eu disse: ´Vou e volto para junto de vocês.` Se vocês me amassem, ficariam alegres com a minha ida para o Pai, porque o Pai é maior do que eu.
Isso eu falei agora, antes que aconteça, para que, quando acontecer, vocês creiam.
Já não falarei muito com vocês, porque aí vem o príncipe do mundo, e ele não tem poder sobre mim.