Joao 16:5

Porém agora eu vou para junto daquele que me enviou. E nenhum de vocês me pergunta: ´Aonde é que o senhor vai?`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas, agora, vou para junto daquele que me enviou, e nenhum de vós me pergunta: Para onde vais?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E agora vou para aquele que me enviou: e nenhum de vós me pergunta: Para onde vais?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, agora, vou para aquele que me enviou; e nenhum de vós me pergunta: Para onde vais?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, agora, vou para junto daquele que me enviou, e nenhum de vocês me pergunta: ´Para onde o senhor vai?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Agora que vou para aquele que me enviou, nenhum de vocês me pergunta: ´Para onde vais? `

Nova Versão Internacional

´Agora, porém, vou para aquele que me enviou, e nenhum de vocês me pergunta para onde vou.

Nova Versão Transformadora

E agora vou áquelle que me enviou; e nenhum de vósoutros me pergunta: aonde vas?

1848 - Almeida Antiga

Agora, porém, vou para aquele que me enviou; e nenhum de vós me pergunta: Para onde vais?

Almeida Recebida

Agora, porém, Eu vou para junto daquele que me enviou, e nenhum de vós me pergunta: ´Para onde vais?`

King James Atualizada

But now I am going to him who sent me; and not one of you says to me, Where are you going?

Basic English Bible

but now I am going to him who sent me. None of you asks me, 'Where are you going?'

New International Version

But now I go unto him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou?

American Standard Version

Joao 16

E Jesus disse ainda: - Eu digo isso para que vocês não abandonem a sua fé.
Vocês serão expulsos das sinagogas, e chegará o tempo em que qualquer um que os matar pensará que está fazendo a vontade de Deus.
Eles vão fazer essas coisas porque não conhecem nem o Pai nem a mim.
Mas eu digo isso para que, quando essas coisas acontecerem, vocês lembrem que eu já os tinha avisado. E Jesus continuou: - Eu não disse isso antes, porque ainda estava com vocês.
05
Porém agora eu vou para junto daquele que me enviou. E nenhum de vocês me pergunta: ´Aonde é que o senhor vai?`
Mas, porque eu disse isso, o coração de vocês ficou cheio de tristeza.
Eu falo a verdade quando digo que é melhor para vocês que eu vá. Pois, se não for, o Auxiliador não virá; mas, se eu for, eu o enviarei a vocês.
Quando o Auxiliador vier, ele convencerá as pessoas do mundo de que elas têm uma ideia errada a respeito do pecado e do que é direito e justo e também do julgamento de Deus.
As pessoas do mundo estão erradas a respeito do pecado porque não creem em mim;
estão erradas a respeito do que é direito e justo porque eu vou para o Pai, e vocês não vão me ver mais.