I Corintios 14:16

Se você dá graças a Deus em línguas estranhas, como é que uma pessoa simples, que estiver na reunião, poderá dizer ´amém` à oração de agradecimento que você fez? Ela não vai conseguir entender nada do que você está dizendo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E, se tu bendisseres apenas em espírito, como dirá o indouto o amém depois da tua ação de graças? Visto que não entende o que dizes;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Doutra maneira, se tu bendisseres com o espírito, como dirá o que ocupa o lugar de indouto, o Amém, sobre a tua ação de graças, visto que não sabe o que dizes?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Doutra maneira, se tu bendisseres com o espírito, como dirá o que ocupa o lugar de indouto o Amém sobre a tua ação de graças, visto que não sabe o que dizes?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Se você louvar apenas em espírito, como o não instruído poderá dizer o ´amém` depois da oração de agradecimento que você fez? Porque ele não entende o que você diz.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Se você estiver louvando a Deus em espírito, como poderá aquele que está entre os não instruídos dizer o "Amém" à sua ação de graças, visto que não sabe o que você está dizendo?

Nova Versão Internacional

Pois, se louvarem apenas no espírito, como poderão louvar com vocês aqueles que não os entendem? Como poderão agradecer com vocês se não entendem o que estão dizendo?

Nova Versão Transformadora

D'outra maneira se tu bemdisseres com o espirito, como dirá o que occupa lugar de idiota, Amen sobre tua benção? Pois não sabe o que dizes.

1848 - Almeida Antiga

De outra maneira, se tu bendisseres com o espírito, como dirá o amém sobre a tua ação de graças aquele que ocupa o lugar de indouto, visto que não sabe o que dizes?

Almeida Recebida

De outra forma, se louvares a Deus apenas com teu espírito, como poderá alguém que está entre os não instruídos declarar o ´Amém` à tua ação de graças, visto que não entende o que dizes?

King James Atualizada

For if you give a blessing with the spirit, how will the man who has no knowledge say, So be it, after your prayer, seeing that he has not taken in what you are saying?

Basic English Bible

Otherwise when you are praising God in the Spirit, how can someone else, who is now put in the position of an inquirer, The Greek word for [inquirer] is a technical term for someone not fully initiated into a religion; also in verses 23 and 24. say "Amen" to your thanksgiving, since they do not know what you are saying?

New International Version

Else if thou bless with the spirit, how shall he that filleth the place of the unlearned say the Amen at thy giving of thanks, seeing he knoweth not what thou sayest?

American Standard Version

I Corintios 14

Porém, se eu não entendo a língua na qual alguém está falando comigo, então quem fala essa língua é estrangeiro para mim, e eu sou um estrangeiro para ele.
Por isso, já que vocês estão com tanta vontade de ter os dons do Espírito, procurem acima de tudo ter os dons que fazem com que a igreja cresça espiritualmente.
Portanto, quem fala em línguas estranhas deve orar pedindo a Deus que lhe dê o dom de interpretar o que elas querem dizer.
Porque, se eu orar em línguas estranhas, o meu espírito, de fato, estará orando, mas a minha inteligência não tomará parte nisso.
O que vou fazer, então? Vou orar com o meu espírito, mas também vou orar com a minha inteligência; vou cantar com o meu espírito, mas também vou cantar com a minha inteligência.
16
Se você dá graças a Deus em línguas estranhas, como é que uma pessoa simples, que estiver na reunião, poderá dizer ´amém` à oração de agradecimento que você fez? Ela não vai conseguir entender nada do que você está dizendo.
Mesmo que a sua oração seja muito boa, essa pessoa não receberá nenhuma ajuda.
Eu agradeço a Deus porque falo em línguas estranhas muito mais do que vocês.
Porém nas reuniões da igreja prefiro dizer cinco palavras que possam ser entendidas, para assim ensinar os outros, do que dizer milhares de palavras em línguas estranhas.
Irmãos, não pensem como crianças. Sejam como crianças para o que é mau, mas sejam adultos no seu modo de pensar.
Nas Escrituras Sagradas está escrito: ´Por meio de pessoas que falam em línguas estranhas eu falarei a este povo - diz o Senhor. - Falarei por meio de lábios estrangeiros, mas assim mesmo o meu povo não me dará atenção.`