Joao 4:32

Mas ele lhes disse: Uma comida tenho para comer, que vós não conheceis.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Porém ele lhes disse: Uma comida tenho para comer, que vós não conheceis.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém ele lhes disse: Uma comida tenho para comer, que vós não conheceis.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas ele lhes disse: - Tenho para comer uma comida que vocês não conhecem.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jesus respondeu: - Eu tenho para comer uma comida que vocês não conhecem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas ele lhes disse: "Tenho algo para comer que vocês não conhecem".

Nova Versão Internacional

Ele, porém, respondeu: ´Eu tenho um tipo de alimento que vocês não conhecem`.

Nova Versão Transformadora

Porém elle lhes disse: Huma comida tenho que comer, que vósoutros não sabeis.

1848 - Almeida Antiga

Ele, porém, respondeu: Uma comida tenho para comer que vós não conheceis.

Almeida Recebida

Mas Ele lhes disse: ´Tenho um alimento para comer que vós não conheceis.`

King James Atualizada

But he said to them, I have food of which you have no knowledge.

Basic English Bible

But he said to them, "I have food to eat that you know nothing about."

New International Version

But he said unto them, I have meat to eat that ye know not.

American Standard Version

Joao 4

Neste ponto, chegaram os seus discípulos e se admiraram de que estivesse falando com uma mulher; todavia, nenhum lhe disse: Que perguntas? Ou: Por que falas com ela?
Quanto à mulher, deixou o seu cântaro, foi à cidade e disse àqueles homens:
Vinde comigo e vede um homem que me disse tudo quanto tenho feito. Será este, porventura, o Cristo?!
Saíram, pois, da cidade e vieram ter com ele.
Nesse ínterim, os discípulos lhe rogavam, dizendo: Mestre, come!
32
Mas ele lhes disse: Uma comida tenho para comer, que vós não conheceis.
Diziam, então, os discípulos uns aos outros: Ter-lhe-ia, porventura, alguém trazido o que comer?
Disse-lhes Jesus: A minha comida consiste em fazer a vontade daquele que me enviou e realizar a sua obra.
Não dizeis vós que ainda há quatro meses até à ceifa? Eu, porém, vos digo: erguei os olhos e vede os campos, pois já branquejam para a ceifa.
O ceifeiro recebe desde já a recompensa e entesoura o seu fruto para a vida eterna; e, dessarte, se alegram tanto o semeador como o ceifeiro.
Pois, no caso, é verdadeiro o ditado: Um é o semeador, e outro é o ceifeiro.