Joao 4:30

Saíram, pois, da cidade e vieram ter com ele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Saíram pois da cidade, e foram ter com ele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Saíram, pois, da cidade e foram ter com ele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então saíram da cidade e foram até onde Jesus estava.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Muitas pessoas saíram da cidade e foram para o lugar onde Jesus estava.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então saíram da cidade e foram para onde ele estava.

Nova Versão Internacional

Então as pessoas saíram do povoado para vê-lo.

Nova Versão Transformadora

Sahirão pois da cidade, e vierão a elle.

1848 - Almeida Antiga

Saíram, pois, da cidade e vinham ter com ele.

Almeida Recebida

Saíram, pois, da cidade e foram para onde Jesus estava.

King James Atualizada

So they went out of the town and came to him.

Basic English Bible

They came out of the town and made their way toward him.

New International Version

They went out of the city, and were coming to him.

American Standard Version

Joao 4

Eu sei, respondeu a mulher, que há de vir o Messias, chamado Cristo; quando ele vier, nos anunciará todas as coisas.
Disse-lhe Jesus: Eu o sou, eu que falo contigo.
Neste ponto, chegaram os seus discípulos e se admiraram de que estivesse falando com uma mulher; todavia, nenhum lhe disse: Que perguntas? Ou: Por que falas com ela?
Quanto à mulher, deixou o seu cântaro, foi à cidade e disse àqueles homens:
Vinde comigo e vede um homem que me disse tudo quanto tenho feito. Será este, porventura, o Cristo?!
30
Saíram, pois, da cidade e vieram ter com ele.
Nesse ínterim, os discípulos lhe rogavam, dizendo: Mestre, come!
Mas ele lhes disse: Uma comida tenho para comer, que vós não conheceis.
Diziam, então, os discípulos uns aos outros: Ter-lhe-ia, porventura, alguém trazido o que comer?
Disse-lhes Jesus: A minha comida consiste em fazer a vontade daquele que me enviou e realizar a sua obra.
Não dizeis vós que ainda há quatro meses até à ceifa? Eu, porém, vos digo: erguei os olhos e vede os campos, pois já branquejam para a ceifa.