Atos 13:37

Porém aquele a quem Deus ressuscitou não viu corrupção.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas aquele a quem Deus ressuscitou nenhuma corrupção viu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas aquele a quem Deus ressuscitou nenhuma corrupção viu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém aquele a quem Deus ressuscitou não viu corrupção.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas isso não aconteceu com aquele que Deus ressuscitou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas aquele a quem Deus ressuscitou não sofreu decomposição.

Nova Versão Internacional

É uma referência a outra pessoa, a alguém a quem Deus ressuscitou e cujo corpo não apodreceu.

Nova Versão Transformadora

Mas aquelle que Deos resuscitou, nenhuma corrupção vio.

1848 - Almeida Antiga

Mas aquele a quem Deus ressuscitou nenhuma corrupção experimentou.

Almeida Recebida

Mas aquele a quem Deus ressuscitou não foi afligido pela decomposição.

King James Atualizada

But he, who was lifted up by God, did not see destruction.

Basic English Bible

But the one whom God raised from the dead did not see decay.

New International Version

but he whom God raised up saw no corruption.

American Standard Version

Atos 13

Nós vos anunciamos o evangelho da promessa feita a nossos pais,
como Deus a cumpriu plenamente a nós, seus filhos, ressuscitando a Jesus, como também está escrito no Salmo segundo: Tu és meu Filho, eu, hoje, te gerei.
E, que Deus o ressuscitou dentre os mortos para que jamais voltasse à corrupção, desta maneira o disse: E cumprirei a vosso favor as santas e fiéis promessas feitas a Davi.
Por isso, também diz em outro Salmo: Não permitirás que o teu Santo veja corrupção.
Porque, na verdade, tendo Davi servido à sua própria geração, conforme o desígnio de Deus, adormeceu, foi para junto de seus pais e viu corrupção.
37
Porém aquele a quem Deus ressuscitou não viu corrupção.
Tomai, pois, irmãos, conhecimento de que se vos anuncia remissão de pecados por intermédio deste;
e, por meio dele, todo o que crê é justificado de todas as coisas das quais vós não pudestes ser justificados pela lei de Moisés.
Notai, pois, que não vos sobrevenha o que está dito nos profetas:
Vede, ó desprezadores, maravilhai-vos e desvanecei, porque eu realizo, em vossos dias, obra tal que não crereis se alguém vo-la contar.
Ao saírem eles, rogaram-lhes que, no sábado seguinte, lhes falassem estas mesmas palavras.