Atos 24:7

Mas, sobrevindo o comandante Lísias, o arrebatou das nossas mãos com grande violência,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas, sobrevindo o tribuno Lísias, no-lo tirou dentre as mãos, com grande violência,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, sobrevindo o tribuno Lísias, no-lo tirou dentre as mãos, com grande violência,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, sobrevindo o comandante Lísias, o arrebatou das nossas mãos com grande violência,

2017 - Nova Almeida Aualizada

mas o comandante Lísias veio e o tirou de nós à força.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas o comandante Lísias interveio, e com muita força o arrebatou de nossas mãos e ordenou que os seus acusadores se apresentassem.

Nova Versão Internacional

mas Lísias, o comandante do regimento, usou de força e o tirou de nossas mãos,

Nova Versão Transformadora

Porém sobrevindo o Tribuno Lysias, com grande violencia d'entre as mãos no-lo tirou:

1848 - Almeida Antiga

Mas sobrevindo o comandante Lísias no-lo tirou dentre as mãos com grande violência, mandando aos acusadores que viessem a ti;

Almeida Recebida

Entretanto, o comandante Lísias interveio, e, usando de violência, o arrebatou de nossas mãos e ordenou que os queixosos viessem apresentar seus protestos diante de ti.

King James Atualizada

[]

Basic English Bible

[7]  Some manuscripts include here [him, and we would have judged him in accordance with our law. [7] But the commander Lysias came and took him from us with much violence, [8] ordering his accusers to come before you.]

New International Version

[But the chief captain Lysias came, and with great violence took him away out of our hands,]

American Standard Version

Atos 24

Sendo este chamado, passou Tértulo a acusá-lo, dizendo: Excelentíssimo Félix, tendo nós, por teu intermédio, gozado de paz perene, e, também por teu providente cuidado, se terem feito notáveis reformas em benefício deste povo,
sempre e por toda parte, isto reconhecemos com toda a gratidão.
Entretanto, para não te deter por longo tempo, rogo-te que, de conformidade com a tua clemência, nos atendas por um pouco.
Porque, tendo nós verificado que este homem é uma peste e promove sedições entre os judeus esparsos por todo o mundo, sendo também o principal agitador da seita dos nazarenos,
o qual também tentou profanar o templo, nós o prendemos [com o intuito de julgá-lo segundo a nossa lei.
07
Mas, sobrevindo o comandante Lísias, o arrebatou das nossas mãos com grande violência,
ordenando que os seus acusadores viessem à tua presença]. Tu mesmo, examinando-o, poderás tomar conhecimento de todas as coisas de que nós o acusamos.
Os judeus também concordaram na acusação, afirmando que estas coisas eram assim.
Paulo, tendo-lhe o governador feito sinal que falasse, respondeu: Sabendo que há muitos anos és juiz desta nação, sinto-me à vontade para me defender,
visto poderes verificar que não há mais de doze dias desde que subi a Jerusalém para adorar;
e que não me acharam no templo discutindo com alguém, nem tampouco amotinando o povo, fosse nas sinagogas ou na cidade;