II Corintios 3:12

Tendo, pois, tal esperança, servimo-nos de muita ousadia no falar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tendo, pois, tal esperança, usamos de muita ousadia no falar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Tendo, pois, tal esperança, usamos de muita ousadia no falar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Tendo, pois, tal esperança, agimos com muita ousadia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E, porque temos essa esperança, agimos com toda a confiança.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Portanto, visto que temos tal esperança, mostramos muita confiança.

Nova Versão Internacional

Uma vez que o novo sistema nos dá tal esperança, podemos falar com grande coragem.

Nova Versão Transformadora

Assim que tendo tal esperança, usamos de muita ousadia no falar.

1848 - Almeida Antiga

Tendo, pois, tal esperança, usamos de muita clareza no falar.

Almeida Recebida

Sendo assim, visto que temos essa qualidade de fé, expressamos muita confiança.

King James Atualizada

Having then such a hope, we keep nothing back,

Basic English Bible

Therefore, since we have such a hope, we are very bold.

New International Version

Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,

American Standard Version

II Corintios 3

E, se o ministério da morte, gravado com letras em pedras, se revestiu de glória, a ponto de os filhos de Israel não poderem fitar a face de Moisés, por causa da glória do seu rosto, ainda que desvanecente,
como não será de maior glória o ministério do Espírito!
Porque, se o ministério da condenação foi glória, em muito maior proporção será glorioso o ministério da justiça.
Porquanto, na verdade, o que, outrora, foi glorificado, neste respeito, já não resplandece, diante da atual sobre-excelente glória.
Porque, se o que se desvanecia teve sua glória, muito mais glória tem o que é permanente.
12
Tendo, pois, tal esperança, servimo-nos de muita ousadia no falar.
E não somos como Moisés, que punha véu sobre a face, para que os filhos de Israel não atentassem na terminação do que se desvanecia.
Mas os sentidos deles se embotaram. Pois até ao dia de hoje, quando fazem a leitura da antiga aliança, o mesmo véu permanece, não lhes sendo revelado que, em Cristo, é removido.
Mas até hoje, quando é lido Moisés, o véu está posto sobre o coração deles.
Quando, porém, algum deles se converte ao Senhor, o véu lhe é retirado.
Ora, o Senhor é o Espírito; e, onde está o Espírito do Senhor, aí há liberdade.