Galatas 2:5

aos quais nem ainda por uma hora nos submetemos, para que a verdade do evangelho permanecesse entre vós.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Aos quais nem ainda por uma hora cedemos com sujeição, para que a verdade do evangelho permanecesse entre vós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

aos quais, nem ainda por uma hora, cedemos com sujeição, para que a verdade do evangelho permanecesse entre vós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A esses não nos submetemos por um instante sequer, para que a verdade do evangelho permanecesse entre vocês.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas em nenhum momento nós cedemos, pois queríamos que vocês tivessem o verdadeiro evangelho.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não nos submetemos a eles nem por um instante, para que a verdade do evangelho permanecesse com vocês.

Nova Versão Internacional

mas não cedemos a eles nem por um momento, a fim de preservar a verdade das boas-novas para vocês.

Nova Versão Transformadora

Aos quaes nem ainda por huma hora cedemos com sujeição alguma, para que a verdade do Evangelho permanecesse em vósoutros.

1848 - Almeida Antiga

aos quais nem ainda por uma hora cedemos em sujeição, para que a verdade do evangelho permanecesse entre vós.

Almeida Recebida

Contudo, nem por um momento cedemos, ou nos submetemos a eles para que a verdade do Evangelho permanecesse convosco.

King James Atualizada

To whom we gave way not even for an hour; so that the true words of the good news might still be with you.

Basic English Bible

We did not give in to them for a moment, so that the truth of the gospel might be preserved for you.

New International Version

to whom we gave place in the way of subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.

American Standard Version

Galatas 2

Catorze anos depois, subi outra vez a Jerusalém com Barnabé, levando também a Tito.
Subi em obediência a uma revelação; e lhes expus o evangelho que prego entre os gentios, mas em particular aos que pareciam de maior influência, para, de algum modo, não correr ou ter corrido em vão.
Contudo, nem mesmo Tito, que estava comigo, sendo grego, foi constrangido a circuncidar-se.
E isto por causa dos falsos irmãos que se entremeteram com o fim de espreitar a nossa liberdade que temos em Cristo Jesus e reduzir-nos à escravidão;
05
aos quais nem ainda por uma hora nos submetemos, para que a verdade do evangelho permanecesse entre vós.
E, quanto àqueles que pareciam ser de maior influência (quais tenham sido, outrora, não me interessa; Deus não aceita a aparência do homem), esses, digo, que me pareciam ser alguma coisa nada me acrescentaram;
antes, pelo contrário, quando viram que o evangelho da incircuncisão me fora confiado, como a Pedro o da circuncisão
(pois aquele que operou eficazmente em Pedro para o apostolado da circuncisão também operou eficazmente em mim para com os gentios)
e, quando conheceram a graça que me foi dada, Tiago, Cefas e João, que eram reputados colunas, me estenderam, a mim e a Barnabé, a destra de comunhão, a fim de que nós fôssemos para os gentios, e eles, para a circuncisão;
recomendando-nos somente que nos lembrássemos dos pobres, o que também me esforcei por fazer.